English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Exfiltration

Exfiltration translate Russian

32 parallel translation
We'll work exfiltration through Canada, debrief you at Langley.
Вернешься в страну через Канаду, отчитаешься в Дэнгли...
Call me when you have an exfiltration point.
Вызови меня, когда у тебя будет точка выхода.
And she was airlifted from Boston to Bethesda under a covert exfiltration.
И ее перевезли из Бостона в город Бетесда, под прикрытием вывели из зоны окружения.
Navy Seals never start a mission without an exfiltration plan.
"Морские котики" никогда не приступают к миссии без плана отступления.
I'm a covert exfiltration officer, sir.
Я под прикрытием вывожу людей из горячих точек, сэр.
Exfiltration readiness freezes until further notice.
Операция по вывозу заморожена до дальнейших указаний.
Exfiltration.
Переселение в Америку.
Exfiltration is coming soon, but we're not there yet.
Эвакуация уже близка, но мы еще нет.
I'll get the exfiltration plan going as soon as possible.
Я запущу план экстрагирования как можно скорее.
- Exfiltration.
- Эксфильтрация
And they're going to approve your exfiltration.
И они одобрят твою эксфильтрацию.
Yes. I'll give you the exfiltration protocols.
Да, я дам тебе инструкцию по эвакуации.
Now exfiltration's your best bet.
Эвакуация лучший выход.
What are the exfiltration plans?
Какой план эксфильтрации?
We can't give him a play-by-play of our exfiltration procedures.
Мы не можем открыть ему наши процедуры эсфильтрации.
Sandy, exfiltration of GT-Prologue starts in one hour.
Сэнди, эксфильтрация ДжиТи Пролага начнется через час.
Exfiltration team is on their way.
Команда эксфильтрации уже в пути.
Only if you arrange exfiltration for Ana and I.
Только если ты вывезешь из страны Анну и меня.
We appreciate the risks your people took in trying to extract our operative from Venezuela, but moving forward, the CIA will handle the exfiltration.
Мы ценим, что ваши люди пошли на риск. вызволяя нашего оперативника из Венесуэлы, но забегая вперёд скажу, что ЦРУ лично займётся эвакуацией.
I think we need to take an exfiltration op off the table.
Думаю, можно снять вопрос об эксфильтрации.
Look, whatever abilities you have, I'm guessing they don't include rendition, exfiltration, and isolation of enemy combatants.
Слушай, какими бы способностями ты не обладала, подозреваю, что они не включают в себя проникновения на вражескую территорию, захват и изоляцию бойцов противника.
Is the exfiltration underway?
Эвакуация в процессе?
Director Ware already approved the exfiltration.
Директор Вейр уже утвердил эксфильтрацию.
You said that the DNI signed off on the exfiltration and you were coordinating with CIA.
Ты сказала, что Нац. разведка подписала эксфильтрацию и ты согласовываешь процедуру с ЦРУ.
IMMEDIATE EXFILTRATION
ЭКСТРЕННАЯ ЭВАКУАЦИЯ
Exfiltration could be difficult.
C эксфильтрацией могут быть проблемы.
I want a million euros... an emergency exfiltration to a country of the European Union... with political asylum,..
Я хочу 1 млн евро, срочную эвакуацию в одну из стран ЕС и политическое убежище.
And what better than to pair it with an exfiltration?
А что может быть лучше, чем связать это с эвакуацией?
The operation also allows... the exfiltration of a source of the hierarchy of the Islamic State.
Операция также должна обеспечить эвакуацию ценного источника из руководства ИГИЛ.
Exfiltration is a skill you'll be called upon to use, and it is never easy.
Эксфильтрация - это навык, который вам придется использовать. И это никогда не будет легко.
Now you all know the pitfalls of exfiltration.
Теперь вы знаете о разных ловушках эксфильтрации.
You are clear for exfiltration over the drop zone.
Разрешаю проникновение над зоной высадки. ПРОШЛО ПОЛГОДА

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]