English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Existing condition

Existing condition translate Russian

25 parallel translation
You get $ 2,000 for bi an existing condition.
— эр, € дам ¬ ам 2000 долларов за эту машину, больше она всЄ равно не стоит.
They first denied it just on principle, and then they said that leukemia was a pre-existing condition, and then they said leukemia wasn't covered in the policy.
- Оснований полно. Во-первых, отказ в принципе. Во-вторых, лейкемия не была указана.
WELL, I THINK YOU'RE SUFFERING FROM A PRE-EXISTING CONDITION... THAT WAS JUST AGGRAVATED BY THAT FALL.
Ну что же, полагаю, у вас уже были определённые проблемы, и они просто проявились благодаря падению.
It was a pre-existing condition, and she stabilized... and took early retirement in Sun City, Florida,
Она болела давно, потом ей стало лучше она рано ушла на пенсию во Флориде.
What do you think they're going to do when they find out about Jimmy's so called pre-existing condition?
Как ты думаешь, что они скажут, когда узнают о его состоянии?
I'm sorry, I cannot heal your pre-existing condition.
Мне жаль, я не могу исцелять на прежних условиях.
No, hep-B is considered a pre-existing condition.
Нет, гепатит В уже существующее заболевание.
Could he have had a pre-existing condition that made him more vulnerable to the digitoxin?
Или возможно он был болен, и его организм оказался более уязвим к дигитоксину?
You didn't really hurt yourself, did you? No, I just have a bad back... pre-existing condition. No.
Ты ведь не ушибся?
No, pre-existing condition.
Нет, уже имеющаяся.
So being a jerk is a pre-existing condition?
Так ты говнюк с самого рождения?
No pre-existing condition, but H.K. cops find no evidence of foul play.
Никаких предпосылок к приступу, но полицейские Гонконга не заметили доказательств грязной игры.
One time I sprained my wrist and our insurance claimed that having a wrist was a pre-existing condition.
Однажды я вывихнула запястье и наши страховщики сказали, что наличие запястья - это хроническое заболевание.
- He had a pre-existing condition.
- У него было ухудшение медицинского состояния.
No, the aneurysm was a pre-existing condition.
Нет, аневризма была при предсуществующем состоянии.
As for their loved ones, there's always an autopsy when the existing condition is found.
А что до близких, то всегда можно сделать вскрытие и тогда можно узнать о болезни.
We profiled these victims had a pre-existing condition.
Мы определили, что у всех жертв было предшествующее психологическое состояние.
Barring any pre-existing condition, I'd say... chronic dehydration.
Eсли иcключить зacтapeлyю бoлeзнь, я бы cкaзaл, чтo xpoничecкoe oбeзвoживaниe.
I'll just make a note of your pre-existing condition.
Просто сделаю пометку о вашем состоянии здоровья.
Pre-existing condition?
Состоянии здоровья?
The trauma must have stimulated a pre-existing heart condition.
Должно быть, травма спровоцировала существовавшую болезнь сердца.
I see there you have a pre-existing medical condition.
Я смотрю, у вас какое-то хроническое заболевание.
I just, you know, figured they'd try some kind of pre-existing - condition nonsense.
Я просто предполагал, что они попытаются представить некий процент существующего состояния ерундой.
Vance died of an existing heart condition, having killed two people and confessed to a third.
Ванс умер из-за врожденного порока сердца, убив двух человек и сознавшись в убийстве третьего.
Maybe the drugs are just the tipping point and these 3 share some sort of pre-existing mental condition he knows he can tap into to induce them to kill.
Возможно, наркотики - лишь переломный момент, а у этих троих наблюдалось уже существующее психологическое состояние, и субъект знал, как его использовать, чтобы заставить их убить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]