English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Exonerate

Exonerate translate Russian

132 parallel translation
They'll say we'll say anything to exonerate the Captain.
Они скажут, что мы готовы на всё, чтобы реабилитировать капитана.
We feel the child must testify for his own good in order to exonerate himself.
Ваша честь, ребёнок должен дать показания для его же оправдания.
Sir, how often should one exonerate one's bowels?
— эр, как часто нужно очищать организм?
You know you're not going to exonerate yourself by casting suspicions on someone else.
Вы понимаете, что не сможете реабилитировать себя, обвиняя кого-то другого.
This tape clearly exonerate Ron Chartman.
Эта кассета оправдывает Рона Чатмена.
And I'd just like to know, does today's total evisceration exonerate me, say, through November or does this sort of public ridicule delight you indefinitely?
И я просто хотела бы знать, сегодняшнее тотальное свежевание освобождает меня, скажем, до конца ноября, или этот вид публичного высмеивания радует вас до бесконечности?
You may exonerate me. But I can't.
Я совершил ошибку и никогда себе этого не прощу.
The DNA here does not exonerate him.
Тест ДНК его не оправдает.
Somebody on the inside claims they can exonerate lincoln.
Наш информатор заявил, что Линкольна могут оправдать.
Clark, are you pushing this theory because you really want to believe... in Lex's metamorphosis or because you're already trying to exonerate Lana?
Кларк, ты проталкиваешь эту теорию, потому что хочешь верить в метаморфозу Лекса, или потому что уже пытаешься оправдать Лану?
That doesn't exonerate you.
Это вас не оправдывает!
Anything he sent to you can help us exonerate him.
Расскажите все, что знаете. Это может помочь снять с него обвинения.
Did you seriously think I could sit on information that would exonerate Mike?
Ты серьезно думала, что я буду скрывать информацию, которая может оправдать Майка?
Exonerate Mike.
Сними подозрения с Майка.
We're gonna give the only thing that can exonerate me to someone who works for the government?
Точно. Мы отдадим единственное, что может меня оправдать кому-то, кто работает на правительство?
Actually, I said it couldn't help exonerate you in a court of law.
Вообще-то, я сказал, что это не поможет оправдать тебя законно.
Look, I believe lassiter is innocent too but we need hard evidence to exonerate him.
Слушайте, я тоже верю в невиновность Ласситера, но, чтобы его реабилитировать, нам нужны веские доказательства.
Well, it won't, but it could exonerate anok.
Ну, никак, но это реабилитирует Анока.
You made it look as if Steve Fleming leant on me that I would wrongly exonerate him.
Ты заставил это выглядеть так, будто Стив Флеминг напирает на меня, чтобы я его несправедливо помиловал.
If he could help steer us towards evidence that would exonerate Dorfman that would be good.
Но теоретически, он тоже хочет, чтобы его адвоката выпустили, и если бы он смог помочь, привести нас к уликам, которые бы реабилитировали Дорфмана, это было бы хорошо. Займешься этим?
And no mere judge and jury could exonerate you, could they?
И нет таких судей и присяжных, которые бы тебя оправдали, да?
I guess just look at it as not searching a suspect, but a way to exonerate Wolfe.
Просто взглянем на это, не как на обыск подозреваемого, а как на способ оправдать Вулфа.
They would exonerate me in an instant.
Они бы немедленно сняли с меня все обвинения. Дерьмо.
But we don't exonerate her for the crime she didn't commit?
Но не освобождаем ее от обвинения за несовершенное преступление.
Exonerate their dad.
Восстанови доброе имя их отца.
You can't exonerate a man for excessive perspiration.
Нельзя оправдать человека из-за обильного потоотделения.
Yeah, he said he had evidence that would exonerate Otis Williams and how he was gonna mail it to the District Attorney's office.
Да. Он говорил, что у него есть улики, оправдывающие Отиса Уильямса. и спрашивал, как ему отправить их в офис окружного прокурора.
A search of that pouch would completely exonerate any of them from connection to this crime.
Обыск этого пакета мог бы полностью снять вину с любого из них в связи с этим преступлением.
It doesn't exonerate me from leading Payson to believe I had romantic feelings for her.
Это не снимает с меня вины за то, что я дал подумать Пейсон, будто влюблен в неё.
We always say that it's just as important to work hard to exonerate an innocent person as it is to convict a guilty one.
Мы всегда говорим, что оправдание невиновного также важно, как и обвинение виновного.
You know, it's as important to work hard to exonerate an innocent victim as it is to convict a guilty one.
Оправдание невиновного также важно, как и обвинение виновного.
And to inform you that your superiors. Must exonerate the united States navy. From involvement in these unfortunate events.
И я должен сообщить тебе, что твои начальники не должны связывать ВМФ США с произошедшим несчастным событием.
"I can't tell you everything in a letter, " but I'm going to Kingsly in the morning " with evidence that will exonerate you.
Я не могу рассказать тебе всего в письме, но утром я пойду к Кингсли с фактами, которые докажут твою невиновность.
He was a remedial speller, and that was proof enough for me to exonerate him.
У него хромала орфография, и этого доказательства было для меня достаточно, чтобы оправдать его.
Now, I was hoping that blood would fully exonerate Esteban, but there's been a... There's been a snafu at the lab.
Теперь, я полагаю, экспертиза полностью оправдает Эстебана, но кое-что пошло не так В лаборатории произошла накладка.
Well, doesn't exonerate Frank from the murder, but it changes our theory.
Не освобождает Фрэнка от убийства, но меняет нашу версию.
He says you wrote him a note on the Eve of his conviction promising to go to prosecutor Kingsly with information that would exonerate him.
Он говорит, вы написали ему записку накануне вынесения приговора, обещали пойти к прокурору Кинсли с информацией, которая могла бы его оправдать.
If I were to exonerate him, condone his completely reckless, immature, almost misanthropic behavior, I would essentially be sending a message to all the other doctors in this hospital that it's okay to act that way, and...
если бы я не освободил его, не простил полностью его безумное, незрелое, почти мизантропичное поведение, я бы не стал доводить до сведения всех остальных врачей в больнице, что это нормально-так поступать, и...
- What, just to grab the gun that would exonerate a fellow officer?
Просто чтобы забрать пистолет, который оправдал бы коллегу полицейского?
So in one fell swoop, you managed to protect Jack, exonerate Daniel, and force Lee into selling out the Graysons to save himself.
Так что одним махом тебе удалось защитить Джека, оправдать Дэниела и заставить Ли сдать Грейсонов, чтобы спасти свою шкуру.
He thought he had enough evidence to hang Conrad - and exonerate your father.
Он думал, что у него достаточно доказательств, чтобы засадить Грейсона и реабилитировать твоего отца.
And if this is something that can exonerate you...
И если это что-то, что может спасти тебя...
I may have a suspect to exonerate Carlos.
Может, у меня будет подозреваемый, чтобы очистить имя Карлоса.
You need me to exonerate Peter Declan.
Я нужен, чтобы реабилитировать Питера Деклана.
All of this will exonerate you.
Все это тебя оправдывает.
You're forgetting, Mason, that I'm in possession of the only thing that could one day exonerate you...
Ты забываешь, Мейсон, что у меня есть единственная вещь, которая однажды сможет освободить тебя...
You helped exonerate an innocent man and uncovered the true culprit.
Ты помогла оправдать невинного человека и поймать настоящего преступника.
She goes on to completely implicate herself and exonerate my client.
И мы обе были бы богаты. Она хочет очернить тебя. Я оправдаю моего клиента.
- While you're being questioned, they'll be destroying any evidence that could implicate them or exonerate you... unless we get to that evidence first.
- Они этого и ожидают. - Пока вас будут опрашивать, они будут уничтожать любые доказательства которые смогут вовлечь их или реабилитировать вас. если мы не доберемся до этих улик первые.
I'm the only one who can exonerate Barbie.
Я единственная, кто может оправдать Барби.
- You exonerate the Albanians! You give Mom her things back!
мХЙНЦДЮ АНКЭЬЕ МЕ ОПХДЕЬЭ Й МЮЛ!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]