English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Exorcise

Exorcise translate Russian

77 parallel translation
Is there a way to exorcise another soul from a body?
Есть ли способ изгнать чужую душу из тела?
I exorcise you, unholy spirit.
Я изгоняю тебя прочь, нечестивый дух.
They want to exorcise me.
Хотят изгнать из меня дьявола.
Can you exorcise the Devil?
Ты умеешь изгонять дьявола?
You know Marika, try to exorcise the Devil from her.
Ты знаешь Марику. Только ты можешь изгнать из неё дьявола.
How do you intend to exorcise Satan? With a broom?
Зачем ты пыталась отогнать Сатану метлой?
Soul abduction and exorcise ceremony under the light of the modern opinions about mental illnesses.
"Одержимость и изгнание бесов в свете современных взглядов на психические заболевания".
I had a priest in joinville exorcise him.
С каждой из них?
But don ´ t forget! We exorcise tonight!
Но не забудь, что у нас изгнание вечером!
They're all on their knees in church, praying... to exorcise the evil spirit.
Они все сейчас стоят на коленях в церкви и молятся, чтобь изгнать демона.
We tried to exorcise the demon from Randall..... but it killed him.
Мы пытались изгнать демона из Рендалла но это убило его.
The old priest and Father Karras are about to exorcise the demon.
Там, старый священник и отец Каррас собираются изгонять беса.
Well, if it helps to exorcise the ghosts.
Если это поможет прогнать ваших призраков.
Four priests were dispatched to exorcise the demons.
Четверо священников были призваны изгнать демона.
I don't want to make a big deal out of it either, like hiring a priest to exorcise.
Я думаю, совершение экзорцизма будет уже чересчур.
Probably may have to exorcise him.
Может, придется изгнать из него зло.
If embraced judiciously, it can exorcise demons, access deep-seated emotion and color your life in joyous shades of brilliant magenta that you never knew existed.
Если держаться осмысленно, это изгонит бесов, принесет в Вашу жизнь эмоции и краски, радость которых Вы никогда не знали прежде.
And, as Miss Hotchkiss put it, maybe even a way to exorcise my demons,
И, как сказала мисс Хотчкисс, может, путь изгнания бесов
We're getting on the plane, we need to find that demon and exorcise it.
Ладно. Мы садимся в этот самолёт, находим демона и изгоняем его.
if they wanna exorcise for you when will it finish?
Если они тебя хотят изгнать, то чем это кончится?
Not just exorcise it or send it back to hell, Actually kill it.
не просто изгоню его или пошлю назад в ад, а убью его.
You exorcise it, the girl is gonna die.
Изгоните его, и девушка погибнет.
Did we try to exorcise him?
Мы пытались изгнать демона?
I can't exorcise somebody without their consent.
Я не могу подвергать человека экзорцизму без его согласия.
Exorcise me.
Проведите обряд со мной!
Father Jacob tried to exorcise his homosexuality.
Отец Иаков пытался изгнать из него гомосексуальность.
He did this to a friend of yours and you want to exorcise him and let him go.
Он сделал это с вашим другом, а вы хотите изгнать из него Дьявола и отпустить?
You allow me to exorcise you.
Ты позволишь мне подвергнуть тебя экзорцизму.
If you find him first, will you let me exorcise him?
Если вы первые найдёте его, позволите мне провести экзорцизм?
Did you think I'd let you exorcise me?
Думал, я позволю тебе провести обряд?
I will exorcise you without prayers or charms.
Я экзорцирую тебя без молитв и заклинаний.
I think we need to exorcise her.
Мне кажется, мы должны провести изгнание.
- Not exercise, genius, exorcise.
- Не погонять, гений, а изгнать.
It's given me the jolt to exorcise this vile demon.
Это дало мне толчок к изгнанию этого мерзкого беса.
Then they'll stop the wedding and exorcise me.
Тогда они остановят венчание и проведут изгнание духов.
Your chance to exorcise some personal demons, then.
Это ваш шанс изгнать несколько персональных демонов.
That's'cause I did everything I possibly could To exorcise it out of my system.
Потому что я стараюсь, как могу, чтобы убрать это из моей жизни.
Exorcise thy thoughts...
Очисти мои мысли...
Were you trying to exorcise me?
Пытался провести экзорцизм?
So you can exorcise those demons deep within your soul?
Чтобы ты смогла изгнать демонов из глубин своей души?
He had this crazy idea that my electromagnetism could help exorcise his on-board energy elemental.
С безумной мыслью, что моя способность управлять электромагнитными полями поможет изгнать его внутреннего энерго-элементаля.
The Prodi-G, he's been known to go on personal retreats to exorcise his demons.
ПродиДжи известен тем, что уходит от всего мира и изгоняет демонов.
Exorcise me now...
Изгони меня...
This is not the place to exorcise your guilt,
Здесь не место для избавления от чувства вины.
... we exorcise you every Satanic power,
... мы заклинаем тебя каждой сатанической силой,
You never get a chance to exorcise it.
Ты никогда не сможешь изгнать его.
I'm here to exorcise your bitch, man.
Я из твоей сучки пришёл изгонять бесов!
'Cause I feel like we could exorcise any demons in the area. What? I'll take on a whole team of demons.
Потому что мы могли бы теперь изгнать всех бесов в этой округе!
Exorcise the devil from this child.
Оставь этого мальчика!
exorcise?
Знаешь, что такое экзорцизм?
He did this to a friend of yours, and you want to exorcise him and let him go?
перевод : ECUME

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]