English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Expanding

Expanding translate Russian

599 parallel translation
They have a population of 1 billion. In addition, they have good relationships with neighboring countries recently, and they are also currently expanding their military force.
Население их страны миллиард человек. поэтому их военная сила...
Sunspot region expanding!
Увеличение поля облучения!
Talk of expanding the country. All you're expanding is the national debt.
Вы говорите о расширении страны, что это является национальным долгом.
Expanding search to adjoining sections.
Поиск продолжается в смежных отсеках.
It fires lead pellets propelled by expanding gases from a chemical explosion.
Стреляет свинцовой дробью, приводимой в движение расширительным газом в результате химического взрыва.
Expanding individuality to oppose this process of mechanisation.
Расширение индивидуальности противостоит этому процессу механизации.
Space, you see, Michael, is all expanding... at the speed of light.
Видишь ли, Майкл, Вселенная расширяется... со скоростью света.
The heat and the pressures will continue to build up until the Earth dissolves in a fury of expanding gasses, just as it was millions of years ago.
Жара и давление буду расти пока Земля не растворится в ярости расширяющихся газов, как это было миллионы лет назад.
One white metal wristlet watch Timawrist, on a white metal expanding bracelet.
Одни часы белые, металлические... "Таймарист", на белом металлическом браслете.
Our economy is expanding.
Наша страна переживает сейчас экономический подъем.
Now, Earth and Draconia are both been expanding, you see.
Так вот, Земля и Дракониа разрастаются.
I've thought about expanding.
Я подумываю о расширении...
You say you're expanding the factory?
Так что? Вы говорите, что эта фабрика и вправду будет в три раза крупнее, чем прежние?
- Papa done a lot of expanding.
- Папа сделал множество вложений.
- The universe is expanding.
Вселенная расширяется.
- The universe is expanding?
Вселенная расширяется?
The universe is everything, and if it's expanding... someday it will break apart, and that will be the end of everything.
Вселенная - это всё, и если она расширяется... то может взорваться в любой момент, и тогда всему наступит конец.
Brooklyn is not expanding!
Бруклин не расширяется!
It won't be expanding for billions of years!
Вселенная будет расширятся миллионы лет.
We're expanding this year's Little 500 bicycle race to include a team from the town.
В этом году мы расширяем велогонку "Короткая-500" и включаем в нее команду из города.
Perhaps they'd come upon another expanding civilization and encounter beings previously known only from their radio transmissions.
Возможно, они встретят другую расширяющуюся цивилизацию и установят контакт с существами, известными ранее только по их радиопередачам.
It generated an expanding shock wave and re-melted some of the surface.
Это вызвало обширную ударную волну и вновь оплавило часть поверхности.
The stuff of the universe, together with the fabric of space itself began expanding in all directions as they do today.
Все вещество вселенной вместе с тканью самого пространства стало расширяться во всех направлениях и продолжает расширяться по сей день.
We can visualize this process with a three-dimensional grid attached to the expanding fabric of space.
Мы можем вообразить этот процесс с помощью трехмерной сетки координат, прикрепленной к расширяющейся ткани пространства.
Now, imagine this universe is expanding.
Представьте, что эта вселенная расширяется.
The red shift of the distant galaxies seemed to imply to Humason's contemporaries that we were at the center of an expanding universe that our place in space was somehow privileged.
Красное смещение отдаленных галактик заставило современников Хьюмасона решить, будто мы находимся в центре расширяющейся вселенной, будто наше место в космосе какое-то особенное.
But if the universe is expanding whether or not it's curved into a fourth dimension observers on every galaxy will see precisely the same thing :
Но если вселенная расширяется, независимо от того, искривлена она в четвертом измерении или нет, наблюдатель в любой галактике увидит одно и то же :
They are skeptical about the expanding universe and the big bang.
Они скептически относятся к расширению вселенной и Большому взрыву.
If the general picture, however, of a big bang followed by an expanding universe is correct what happened before that?
Однако, если же общая картина Большого взрыва и последующего расширения вселенной верна, то что было до этого?
Without doubt, the universe has been expanding since the big bang but it is, by no means, clear that it will continue to expand forever.
Несомненно, Вселенная начала расширяться в момент Большого Взрыва, но вовсе не очевидно, что ее расширение будет продолжаться вечно.
Radio telescopes are able to detect distant quasars billions of light-years away expanding with the fabric of space.
Радиотелескопы способны обнаружить далекие квазары за миллиарды световых лет от нас, которые удаляются от нас вместе с пространством.
Viewed from elsewhere, our system will then resemble the Ring Nebula in Lyra the atmosphere of the sun expanding outward like a soap bubble.
Издалека наша система будет напоминать туманность Кольцо в созвездии Лиры, солнечная атмосфера будет раздуваться, как мыльный пузырь.
The shock wave of expanding gases heats and compresses the interstellar gas triggering a later generation of stars to form.
Ударная волна расширяющихся газов разогревает и сжимает межзвездный газ, запуская формирование нового поколения звезд.
The television transmissions of Earth rushed past me expanding away from our planet at the speed of light.
Телевизионные трансляции Земли проносились мимо меня, разлетаясь от нашей планеты со скоростью света.
He stole the organ 300000, expanding after-school pornography...
Украл орган стоимостью 300000, распространял порнографию по школе...
No, but that won't hinder us from expanding.
Нет, но это не мешает нам расширяться.
"The universe itself keeps on expanding and expanding " In all of the directions it can whizz " As fast as it can go The speed of light you know
В свою очередь Вселенная стремится расширяться с максимальной ей доступной быстротой то есть 20 миллионов миль в минуту ( скорость света ) а быстрей, чем свет, не движется ничто.
Wanting isn ´ t expanding by force.
Хотеть - это не значит через силу вытягиваться.
The Fed is expanding the money supply, so I would... move to decrease our cash position, increase stock equity.
Федеральный резервный банк расширяет денежную массу, так что я бы... сократил наши денежные активы, а акционерный капитал увеличил.
I dreamed that I walked through the big iron garden gate... with the rusty rails... and started walking the big alley expanding in front of me
Мне снилось, как я проходила мимо большой садовой калитки... на ржавых роликах... и вышла к широкой улице, простиравшейся передо мной.
Expanding is the only way to help the situation.
Только расширение спасет ситуацию.
The only way to save our living space is to cut down on the number of private vehicles, which expanding the public transport system.
Единственный способ спасти пространство, в котором мы живём - это сократить количество частных машин, развивая в то же время систему общественного транспорта.
The Korean War is expanding throughout the peninsula.
Корейская война захватывает полуостров.
In 90 minutes, I've got to go before the Archbishop with a presentation on targets for expanding our user base, and you're giving me a set of figures — – Ballpark.
Через полтора часа я должен буду предстать перед архиепископом и представить ему бизнес-план по расширению пользовательской базы. А ты мне даешь цифры... О бейсбольном поле!
- You've been expanding...
- А ты изрядно расширился...
I have taken the liberty of expanding the parameters of my search and have discovered that Pardek has several relatives in the Krocton segment.
Я позволил себе вольность расширить параметры поиска и обнаружил, что у Пардека есть несколько родственников в сегменте Кроктон.
And what makes you think they need expanding?
Ясно. И отчего вы решили, что их нужно расширять?
I Iike to think of us expanding more.
Я думаю о возможностях более шире.
It is expanding toward us.
Они распространяются по направлению к нам.
Well, they are expanding their economic base, yeah.
Да, они расширяют свою экономическую базу, да.
Now, the program manager is so impressed... with the way we muddle through a half hour of news... that he's expanding the show to a full hour.
- Вы не остановились, чтобы его заменить? - Нет, тогда бы я вообще опоздал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]