English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Expedite

Expedite translate Russian

196 parallel translation
Lieutenant Palmer, tell Mr. Scott to expedite repairs on the warp drive.
Лейтенант Палмер, пусть мистер Скотт займется ремонтом привода искривления.
It is alleged by the prosecution that the dividend of 15 percent which was declared on the non-voting B shares was indeed fraudulently designed solely to expedite this admittedly bold but in no way unethical, merger.
Обвинение утверждает, что дивиденды в размере 15 %, назначенные за акции без права голоса, были установлены обманным путем и единолично с целью ускорить это и вправду дерзкое, но ни в коем случае не являющееся неэтичным, слияние.
Therefore, I am following my client's instructions and I'm doing... what has to be done to expedite his release from prison.
Однако, я здесь потому, что мой клиент просил меня встретиться с вами и обсудить, как можно вытащить его из тюрьмы.
Expedite revivification.
" скорь восстановление.
Noah said we should expedite the revivification programme - and get our people to work.
Ќой сказал, мы должны ускорить программу восстановлени € и вернуть наших людей к работе.
Expedite immediately.
Устранить немедленно.
He thinks that may expedite matters. the process.
Он попробует ускорить дело.
As soon as we're back on line, we'll expedite your landings on a fuel-emergency basis.
Как только мы снова включимся, мы будем регулировать вашу посадку по критерию наличия топлива.
I've come to expedite the transport of his body back to Hong Kong.
Я приехала, чтобы ускорить отправку его тела в Гонконг.
We will attempt to expedite our work.
Мы постараемся ускорить работу.
I hope we can expedite negotiations.
Надеюсь, мы сможем ускорить переговоры.
I need him to expedite this matter.
Мне нужна оперативность в расследовании.
I recall trying to expedite matters for her.
Я помню как пыталась ускорить для нее процедуру.
Expedite its evolution?
Ускорить эволюцию?
When the presentation has ended, please follow the on-screen instructions in order to expedite your rescue.
Когда презентация закончится, пожалуйста, следуйте инструкциям на экране, чтобы организовать свою эвакуацию.
You'll expedite his bar application?
Его документы уже готовы?
Depends on who you want me to guard and what you want me to expedite.
Зависит от того, кого я буду охранять, и в чем я буду помогать.
Carmela, i don't want to sound like... religion is a cure - all, but i think if tony got more involved with the church... it may help to expedite things in his therapy.
Кармела, я не хочу сказать, что религия - это панацея. Но я думаю, что если Тони будет почаще бывать в церкви, это поможет лечению.
I have a tendency to expedite information flow by being direct.
Я склонен ускорять информационный обмен... действуя напрямик.
"This cannot continue, " and I have demanded melmotte expedite funds " with all speed.
Если Мелмотт может купить, кого угодно, то зачем ему нужен тьi?
So, let us expedite them.
Давайте же их ускорим.
The Klingons made it very clear they want us to expedite this.
Сарказм в сторону, капитан, Последнее, что ваши люди должны это делать врага из Клингонской империи.
Well, we can expedite it for an additional cost.
Мы можем ускорить его за дополнительную оплату.
To expedite your application for settlement on the basis of marriage, we require you and your husband to attend an interview, bringing with you documentary evidence of residence and cohabitation.
Чтобы дать ход вашему заявлению о получении гражданства на основании замужества, мы просим вас и вашего мужа явиться на собеседование, захватив с собой документальные доказательства вашего совместного проживания.
You can't expedite that?
А нельзя как-то быстрее с этим?
Unless we expedite.
Если только мы не ускорим процесс.
This crime doesn't look premeditated to me. Sorry to interrupt your evenin', doctor, but I'm gonna have to ask you to expedite this autopsy.
Простите, что вмешиваюсь в ваш вечер, доктор, но мне придётся вас попросить провести вскрытие.
Would it expedite matters if I made our case to your brother?
Проволочек не будет, если я решу вопрос с вашим братом?
We've revised the original plans slightly, to expedite matters.
Мы немного скорректировали первоначальные планы для упрощения дела.
They promised to expedite- -
Они обещали ускорить...
... have even brought in manpower from other counties in an effort to expedite the search.
... даже привлекли полицейских из других округов, в попытках форсировать поиски.
I don't suppose killing him would expedite that?
Если я убью его - это ускорит процесс?
He's going to place an updated schedule under our doors every morning... of all the spiritual places and temples that we need to see... and expedite hotels and transportation and everything.
Он будет выкладывать обновленное расписание под нашими дверями каждое утро, со всеми духовными местами и храмами которые нам необходимо увидеть. И будет заниматся отелями транспортом и всем остальным.
He can help Posca expedite the delay in transferring the money to me.
Он поможет Поске оформить перевод денег в мою пользу.
- It would certainly expedite matters. It would save us the pain of a trial.
Конечно, так мы решим дело быстро, нам не придется стараться в суде.
I expedite things.
Я разруливал проблемные ситуации.
If we can expedite this, we're late for Dobler's.
Если можно побыстрее, мы опаздываем в Доблерс.
If you promise to expedite the Harbor constructions, I will invest in your political venture too.
Если вы пообещаете помочь ускорить строительство гавани, я инвестирую и в вашу политическую кампанию.
I told her to expedite things, but...
Я говорил ей заказать грузчиков, но...
Okay, we need to expedite this.
Так, нам нужно быстро увезти это.
Yeah. And that's if I expedite it.
И это, если я не ускорю процесс.
Michael, in order to expedite these negotiations, we are prepared to make you a very generous offer.
Майкл, для того чтобы ускорить наши переговоры, мы готовы сделать вам очень щедрое предложение.
So, I was asked to help expedite things.
Меня попросили ускорить процесс.
To expedite this process Sam, stop.
- Ускорить процесс. - Сэм, стой.
With clubs closing all over the city, You'd think it'd be in their financial interest To expedite things.
Клубы закрываются по всему городу, и я бы подумал, что это в их же интересах, быстрее делать свое дело.
He's agreed to expedite permits.
Он согласился все упростить.
You could petition to expedite the architectural review board process.
Ты можешь подать заявление и ускорить архитектурную проверку.
Okay, why don't I take a look, see what's inside, and maybe I can expedite things.
Ладно, давайте я взгляну, посмотрю, что там, и, возможно, я смогу помочь с этим.
Nancy, if there's anything that you could do to expedite
Нэнси. Если всё-таки можно как-нибудь ускорить процесс.
But I will expedite a prisoner exchange...
Но я буду способствовать обмену пленниками
There are other people we should question. Perhaps I should go expedite their arrival here?
Нам нужно допросить еще несколько человек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]