English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Expend

Expend translate Russian

42 parallel translation
Well, if you were to expend your energy helping with the road, instead of boring and shouting at them every few seconds you might be able to get somewhere.
Ну, если бы вы помогали им, вместо того, чтобы скучать или кричать на них, то был бы толк.
A few hostile primitives manage to destroy a Quark and you expend time and power chasing them!
Нескольким враждебным примитивам удалось уничтожить кварка, и ты тратишь время и энергию, преследуя их!
One of them accidentally plucked one of those laser boles they carry and had to expend the energy on that column.
- ла васале 8 пикотоус. - дем епитехгйам стом стоко. - левяи тыяа.
This way I don't have to expend any thought on what to wear.
Лучший способ не думать что одеть.
I say again, expend all remaining in my perimeter!
Повторяю, сбрасывайте все остатки в мой периметр!
Why should anyone expend time in such a search?
Зачем кому-то хотеть тратить время на подобные поиски?
Don't expend any unnecessary energy.
Не тратьте лишнюю энергию.
But you expend too much time and energy.
Но ты тратишь слишком много времени и сил.
You know how much mental energy I expend trying to picture women naked?
Ты хоть представляешь, сколько мысленной энергии я трачу пытаясь представить голую женщину?
It may seem petty, but the school systems expend a lot of money... ... to remove these big wads of gum. Not only is it vandalism...
но школа систематически расходует крупные суммы на удаление больших комков жвачки.
Wouldn't want to expend mental energy on mundane tasks like laundry, or emptying the rubbish and stuff, so you could do that for me.
Мне не захочется тратить силы на рутинные задачи типа стирки или выбрасывания мусора и все такое, так что ты мог бы делать это за меня.
I did not expend all these resources only to see my profits shrink.
Я бросил все свои ресурсы на этот проект не для того, чтобы терять деньги.
Go ahead and expend all your ammunition, just like you did last time!
Давайте, продолжайте просто расходовать боеприпасы, так же как вы сделали это в последний раз.
If we expend capital defending this incident- -
И если мы потратим средства, на защиту этого случая...
I feel the need to expend some frustrated energy.
Чувствую, мне просто необходимо на кого-то выплеснуть нерастраченную энергию.
To bring it to pass is my continual study and my most ardent desire, for which I am ready to expend my life, and my body, and my blood, so help me God!
Это предмет моей постоянной работы, и мое самое большое желание, ради которого я готов отдать мою жизнь, мою плоть и кровь! Помоги мне бог!
They expend their energy only when it's absolutely necessary.
Они тратят свою энергию только тогда, когда это необходимо.
My brain is in severe trauma and so will not expend energy creating people that I don't need.
Мой мозг серьёзно травмирован и не будет тратить энергию на создание ненужных персонажей.
Trying to expend my vocabulary.
Расширяю свой словарный запас.
Dubai has no water, but it can afford to expend immense amounts of energy... to desalinate seawater and build the highest skyscrapers in the world.
В Дубаи нет своей воды, но Дубаи может позволить себе тратить огромные запасы энергии... на опреснение морской воды и строительство самых высоких небоскрёбов в мире.
If it will please you to show us so much gentry and good will as to expend your time with us awhile, for the supply and profit of our hope, your visitation shall receive such thanks as fits a king's remembrance.
Если вам не жалко будет выказать любезность и ваше время можно посвятить надежде нашей и ее поддержке, приезд ваш будет нами награжден по-королевски.
And so much of the energy we expend in farming is just to stop it reverting back.
И так много энергии мы тратим на сельское хозяйство только для того чтобы остановить возвращения назад.
The more energy you expend, The faster you'll go.
Чем больше энергии потратишь, тем быстрее загнешься.
In our current modern world, we don't necessarily have to expend much energy and the reality is that many people don't.
В нашем современном мире нам не обязательно нужно тратить много энергии и реальность такова, что многие люди и не делают этого.
You expend the energy it takes to open an e-mail, move the cursor to the "no" box, click, and send.
Это ведь не сложно открыть e-mail, переместить курсор на "нет", нажать и отправить.
I can't expend energy on Epperly.
Я не смогу растрачивать энергию на Эпперли
Gentlemen, allow me to introduce the Copenhagen wheel, a revolutionary accessory that turns your bicycle into an electric hybrid, storing the energy you expend pedaling to give you a boost when you need it.
Джентльмены, позвольте представить вам "Копенгагенское колесо", революционный аксессуар, превращающий ваш велик в электрический гибрид, сохраняющий энергию затраченную на вращение педалей, чтобы дать вам ускорение, когда понадобиться.
Your devotion has made you expend yourself without reserve, between the convent and the hospital.
В последние месяцы вы самоотверженно отдаете все свои силы монастырю и госпиталю.
We need to expend our fleet or we lose Margate.
Нам нужно расширить флот или мы теряем Маргит. Это будет бюджетная дыра в миллион долларов.
which means you have to decide whos valuable enough to expend limited resources on.
Вам решать, кто больше всего достоин потреблять ограниченные ресурсы.
So when something as routine as elevator maintenance happens, and people are forced to expend cardiovascular effort, we have to compare it to the end of time.
- Ну же. Так что когда происходит что-нибудь обычное, как ремонт лифта, и людей заставляют нагружать свою сердечно-сосудистую систему, мы приравниваем это к концу света.
I'd have to expend energy to get it up there.
Я потрачу энергию.
Why you and I spend so much time and expend so much energy
Вот почему ты и я проводим там много времени и тратим так много сил,
Oh, gee, I'm so sorry if you'd have to expend a little effort for once in your life, Donnie. Wait a minute.
О, мне так жаль, что тебе придется потратить немного усилий раз в жизни, Донни.
Girls, girls... are we trying to vitalise custom in the store or are we contented to expend our energy on tittle-tattle the day long?
Девушки, девушки... мы попытаемся оживить интерес покупателей к магазину, или будем весь день тратить энергию на сплетни?
Or expend your energy by working out.
Или потрать свою энергию на тренировке.
Why expend the effort?
Зачем прилагать усилия?
How pedestrian to expend all that effort on a mere demon.
Как скучно тратить свои силы на обычного демона.
Seems like a lot of effort to expend for trophies.
Как-то слишком много усилий ради трофеев.
I mean, it depends on how much political capital you want to expend.
Все зависит от того, насколько вы готовы оказать политическую поддержку.
- Don't expend your energy on this.
- Не трать силы впустую.
I see you still don't expend much on good manners.
Как я вижу, ты всё ещё не отдаёшь должное манерам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]