English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Explicitly

Explicitly translate Russian

137 parallel translation
I want this clause to explicitly cover the risk of murder...
Я xочу уточнить, этот пункт должeн включaть в ceбя риcк cмeрти?
But an effective metaphor could be very attractive, clarifying extreme consequences which are not explicitly mentioned ;
ќднако, выразительна € метафора может оказатьс € очень привлекательной, про € снить конечные последстви €, о которых не говоритс € € вно.
It was explicitly mentioned in the dossier about you.
Это было в прямой форме упомянуто в вашем досье.
Use value, which was implicitly comprised... by exchange value, should now be explicitly proclaimed, in the inverted reality of the spectacle, precisely because its factual reality is eaten... away by the overdeveloped commodity economy ;
В поставленной с ног на голову вселенной спектакля потребительная стоимость, которая раньше имплицитно содержалась в меновой стоимости, была скрыта от посторонних глаз, теперь же она вынуждена выйти на свет. Это происходит потому, что её подлинная сущность подтачивается сверхразвитой товарной экономикой, потому что псевдо-жизни теперь требуется некое псевдо-оправдание.
These commodities are here explicitly presented... as the moment of real life, it is only a matter of waiting for its cyclical return.
В данном случае товар открыто подаётся как событие реальной жизни, и из года в год мы ждём его циклического возвращения.
Yes, he had my explicitly indicated permission.
Да, у него было моё прямое разрешение.
The prospectus you've been given by the board explicitly details our projected hardware and construction expenses.
В брошюре, подготовленной советом директоров указаны все расходы... на строительство и необходимое оборудование.
At least, not explicitly.
По крайней мере, явно.
- But the letter does not say it explicitly.
- В письме это не утверждается явно.
I'll explain your position to Barb... and make sure she understands it, explicitly.
Я объясню Барб вашу позицию, и сделаю так, что она поймёт это раз и навсегда.
I explicitly asked him to.
Я специально сказал ему.
Oh, Viktor realized you'd be too young to remember explicitly but Marcus knows that the memory and therefore the exact location of William's prison is hidden away in your blood.
Bиктop npeдnoлaгaл, чтo ты былa cлишкoм мaлa, чтoбы тoчнo зanoмнить, нo Mapкyc знaeт, чтo ты noмнишь. Meстo тюpьмы Bильгeльмa тaитcя в твoeй кpoви.
I was told explicitly not to leave Frank by himself.
Мне было сказано не оставлять Фрэнка одного.
So were we explicitly not invited back to the house?
Само собой, нас не пригласили на поминки?
She explicitly said not to.
никакой полиции!
Journalists, too many of them and some quite explicitly, have said that they see their mission as helping the war effort and if you define your mission that way you'll end up suppressing news that might be important, accurate but... maybe isn't helpful to the war effort.
Журналисты, большинство их, и некоторые весьма открыто, заявили, что их цель - помочь военным усилиям, и если вы определяете свою миссию так, вы будете отбрасывать новости, которые могут быть важными и точными, но не полезны для военных усилий.
Narrator : Like President Reagan before... him, President George H.W. Bush explicitly set out during the first Gulf War to rid the national psyche of the so-called Vietnam Syndrome, the common belief after the bloody and protracted conflict in Vietnam that the American public no longer had the stomach for war unless... guaranteed swift, easy and decisive victory.
Как ранее президент Рейган, Джордж У. Буш ясно изложил во время 1-й Войны в Заливе, что надо избавиться от этого "вьетнамского синдрома", общего настроения после кровавого и затяжного конфликта во Вьетнаме, когда американское общество не желало более войны без гарантии быстрой, легкой и решительной победы.
Furthermore, the character of Jesus, being a literary and astrological hybrid, is most explicitly a plagiarization of the Egyptian Sun-god Horus.
"Доллару" не бывать, так как мы не сможем это контролировать. " Политика частичных резервов, сотворенная Федеральной Резервной Системой, которая расширила свою практику на большинство банков в мире, является, фактически, системой современного рабства.
- The job won't get done They neither ask explicitly nor do they accept directly!
Никто не просит открыто, но без этого они ничего и не делают.
- And once again, so we're explicitly clear... I don't want you to mention this or discuss it with anyone.
- И еще раз, так чтобы было предельно ясно, я не хочу чтобы ты упоминал об этом или обсуждал это с кем-либо.
Uh, Ned explicitly told me that he wants absolutely no trouble.
Нэд ясно сказал мне, что он не хочет никаких проблем.
Someone who's gonna bring you meatloaf when you explicitly ordered a BLT and gravy fries.
Кто-то кто принес тебе Мясной рулет Когда ты ясно заказал сендвич с беконом И картофель фри с соусом.
And I was explicitly clear : no more Green Man. Come on.
И я ясно выразилась : никакого больше Зелёного Человека.
So they cooperated, whether explicitly or off the record.
Так что они сотрудничали, будь то открыто или без протокола.
The book, explicitly depicting incest between the Jewish hero and his German mother was banned.
Книги, открыто изображающие инцест между героем-евреем и матерью-немкой, были запрещены.
There are a lot of quotes that explicitly say we're not a Christian nation.
Есть много цитат, которые ясно говорят мы не христианская нация.
Kirsty, the messages between my client and Debbie never explicitly mention drugs, do they?
Кирсти, в сообщениях между моим клиентом и Дебби никогда прямо не говорилось о наркотиках, не так ли?
The defendant explicitly told Mr Reberty to...'do whatever is necessary'.
Ответчик сказал г-ну Роберти... сделать все необходимое.
So I wasn't explicitly mentioned by name?
То есть я не был ясно упомянут по имени?
I would point out that I had not been explicitly forbidden from discussing the case with law enforcement community.
Хотел бы отметить, что в моём договоре, нет пункта, запрещающего общения с прессой.
That explicitly forbids the building of a brewery on this property.
Это однозначно запрещает строительство пивоварни в этих владениях.
It certainly is a real revelation to me that he explicitly mentions a 9th century Muslim for providing him with a great deal of observational data - an astronomer who lived in Damascus, called Al-Battani.
Конечно, для меня это откровение... что он прямо упоминает мусульманина IX века.. который предоставил ему многие из данных наблюдений - астронома, жившего в Дамаске, по имени Аль-Баттани.
Copernicus explicitly makes reference to
ссылается Коперник
How many times did I explicitly say to you, "Lay off Ershon"?
Сколько раз я недвусмысленно говрил "Оставьте Ёршана в покое"?
He explicitly asked me, as his trusted attorney, to write to you and thank you for your loyal friendship throughout the years. "
Он oсoбo прoсил меня, егo душеприказчика, написать вам и пoблагoдарить вас за преданную дружбу на прoтяжении дoлгих лет.
Unfortunately, the terms explicitly specify The recipient must be female.
- К сожалению, в правилах однозначно прописано, что получателем может быть только женщина.
I'm gonna explicitly say no.
Я говорю категорическое нет.
So, instead of turning this case over to task force, which you were explicitly ordered to do, you got a warrant for a storage unit, found a body, then came under fire from an unknown assailant?
Итак, вместо того, чтобы передать это дело в оперативный отдел, что именно и приказано вам было сделать, вы получили ордер на обыск контейнера, нашли тело, потом попали под обстрел неизвестного противника?
I explicitly say, "No air freshener" and every time, I drive away smelling like an Alpine whorehouse.
Я ясно объясняю, что мне не нужен освежитель, но каждый раз, когда уезжаю, все равно излучаю альпийскую свежесть.
In 2008, Spain's parliament explicitly acknowledged the legal rights of chimps.
В 2008 году испанский парламент открыто признал законные права Шимпанзе.
In the WMAP press announcement, of course the scientists involved linked it explicitly to inflation and said, "this dramatically confirms inflation."
В пресс-релизе, касающемся WMAP, участвующие в проекте ученые отчетливо связали его с инфляционной моделью и добавили, что это ее "впечатляющее доказательство".
Abib and Talwar don't talk about the operation explicitly.
- јбиб и " алвар не говор € т о детал € х операции. - Ёто выражение моего лица означает :
Georgia and virginia have Recently enacted laws that Explicitly allow people to carry
Джорджия и Вирджиния недавно приняли законы, разрешающие проносить в бары заряженное оружие.
I'm explicitly accusing you.
Я явно обвиняю тебя.
Thank you for your proposal, ladies. But it is explicitly against county cricket rules for a woman to play in a man's contest.
Спасибо за ваше предложение, леди, но это совершенно против правил – женщине играть в мужском состязании.
Not explicitly.
Не совсем так.
I am explicitly telling you not to do this.
Я открыто говорю тебе не делать этого.
Tell me that that is not the Regents'encrypted Atlas file, and that you are not doing the one thing that you were explicitly told not to do.
Только попробуй сказать, что это не сверхсекретный файл "Атлас", и ты не занимаешься как раз тем, чего тебе ясно было сказано - не делать!
They are explicitly demanding it.
Они явно его требуют.
That park ranger explicitly gave us a vague warning.
Тот смотритель парка ясно дал нам неясные предупреждения.
Even after Siobhan explicitly told you the master suite was off limits.
Даже после того, как Шивон ясно сказала что спальня под запретом для тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]