English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Exploited

Exploited translate Russian

309 parallel translation
Cramped by the confines of their barren, icebound northlands, they exploited their skill as shipbuilders to spread a reign of terror then unequalled in violence and brutality in all the records of history.
¬ своих покрытых льдом северных земл € х... они стали строить корабли, чтобы воцарилс € террор, равного которому еще никогда... не было в истории.
I won't be exploited anymore.
А меня больше никто не эксплуатирует.
Prisoners exploited our trust.
Узники преступно злоупотребляли нашим доверием и делали, что хотели.
He shamelessly exploited our generosity and refused to heed our well-meaning advice.
Он беззастенчиво пользовался нашим добросердечием и отказывался следовать нашим доброжелательным советам.
"Even you are being exploited, you're a child of the people!"
"Тебя эксплуатируют, но ты все еще сын народа!"
Colic in childhood later sexually exploited by a nun, by the forest spring.
В детстве были колики, потом его сексуаольно употребила монашка, над лесным ручьем.
" Our bodies are exploited... because we are not allowed to choose whether to have a child... because of the ban on abortion... and the moral pressures on our sex life.
" Наши тела эксплуатируют... потому что нам не разрешают выбрать, иметь ли ребенка... из-за запрета абортов... и морального давления на нашу сексуальную жизнь.
Of course, blacks are exploited more. And at every class level.
Безусловно, черных угнетают больше, причем на любом классовом уровне.
Most black women are triply exploited :
Большинство черных женщин угнетается втройне :
Women workers are exploited twice :
Женщины-рабочие эксплуатируются вдвойне :
A worker, though exploited by the system... collaborates with it in his relations with his wife.
Рабочий, несмотря на эксплуатацию Системой, кооперируется с ней в порабощении жены.
Middle class women are also exploited even middle class professional women.
Женщин среднего класса также эксплуатируют - даже женщин-профессионалов.
Because you didn't want to be exploited... for starvation wages... while the boss fills his pockets... at the expense of our sweat.
За то, что вы не хотите, чтобы вас эксплуатировали за смехотворную оплату, пока босс набивает карманы... за счет нашего пота.
Just think she's also exploited!
Ленин тоже меня эксплуатирует.
The average proletarian is exploited in factory but he models himself on the examples given to him by the television... newspapers... cinema...
Обычный пролетарий эксплуатируется на заводе, но перенимает примеры из телевизора, газет, кино.
Sheavenged herself on thecrooks who had exploited her.
Она отомстила за себя тем ублюдкам из организации, которые её эксплуатировали.
- Can't you see you're being exploited?
- Разве вы не видите, что вас используют?
The dictatorship of bureaucratic economics... cannot allow the exploited masses... any notable margin of choice, since it is supposed to have chosen it all by itself... and since any other external choice, whether it concerns food or music,
Диктатура бюрократической экономики не предоставляет эксплуатируемым массам значительной свободы самовыражения, она обладает монополией на любой выбор и довольно болезненно относится к любому выбору, сделанному не по её воле ;
You got him out of my body by surprise and then you cowardly exploited the situation to tear him out of our land.
Ты застала меня врасплох, отняв его у меня, и трусливо бежав, воспользовавшись ситуацией.
American capitalism, in particular, is the one that has most exploited our labour force.
Американский капитализм, в частности, эксплуатирует наши рабочие силы сильнее всего.
Conclusion : dependence on fluid is a significant weakness which should be exploited in our attack.
Заключение : зависимость от жидкости - существенная слабость, которая должна использоваться в нашем нападении.
"who have exploited the city occupying all key posts"... and even less key.
Да ничего. Живописный штрих. ... которые выжимали все соки из города, занимая ключевые посты администра... ключевые посты канализации.
More and more, we are exploited and marginalized!
Эксплуатация и отчуждение только усиливаются.
Then Teresa got scared, she didn't want to let us come in any more, and so I told her she should continue being a servant, being exploited, she deserved it, we wanted to make a stand and resist.
Потом Тереза испугалась, она больше не хотела, чтобы мы приходили, поэтому я сказал ей, что ей стоит и дальше оставаться служанкой, быть эксплуатируемой, она заслужила это, мы хотели противостоять, сопротивляться.
I've nothing against you, but you're being exploited.
Я ничего против тебя не имею, но тебя тут эксплуатируют.
I been exploited all my life.
Я этим всю жизнь занимаюсь. Забудьте.
We were exploited.
Нас эксплуатируют.
It's the fast way to get resources exploited.
Это быстрый способ воспользоваться ресурсами.
You can tell they're exploited.
Можно сказать, что они эксплуатируются.
Have you felt yourself to be exploited in any way?
А вас саму когда-то эксплуатировали?
How do you mean "exploited"?
То есть как это "эксплуатировали"?
In the end, I'm the one that's exploited.
В конце концов, получается, что это меня используют.
You've exploited our legends well.
До сих пор вы пытались соответствовать нашим легендам.
I exploited my trusted position at the Ministry of Peace... to mislead our allies in Eastasia... and also to corrupt youth by means of seditious literature and drugs.
Я пользовался служебным положением в Министерстве... для того, чтобы запутать наших союзников в Остазии... также в коррупции молодежи посредством развратной литературы и наркотиков.
She blackmailed you, exploited you, taunted you.
Она вас шантажировала, использовала, посмеялась над вами!
Exploited?
Ты не хочешь работать, вот и всё.
Von Sloneker exploited this to get her drunk... and had her... -
Фон Слонекер воспользовался этим, чтобы напоить её и вовлечь в...
The more one looks at Jim Garrison, the more one finds he has destroyed reputations, spread fear and suspicion, and worst of all exploited this nation's sorrow and doubt.
Чем внимательней мы присматриваемся к Джиму Гаррисону, тем больше понимает, что он подорвал свою репутацию и сеет страх и подозрения. И, что хуже всего, нагло пользуется скорбью и сомнениями своего народа. Джим Гаррисон заявил :
Or absolution, or benediction, or anything, other than an incredible convergence of circumstances which you have exploited to your client's benefit.
ј просто неверо € тное стечение обсто € тельств, оторое вы истолковали в пользу вашего клиента.
Fishermen are exploited enough as it is.
- Рыбаков уже достаточно эксплуатировали.
He may be exploited.
У него могут быть неприятности.
They didn't go further... and find more of the bands that were already here... and had been here... even before the bands that were exploited were.
Они не пошли дальше... и не нашли больше групп, которые уже были там... и всегда там были... даже до тех групп, которые прорвались.
In his 1970 book, "FDR : My Exploited Father-in-law", he explained that the crash was triggered by the planned sudden shortage of call money in the NY money market.
Єртис ƒэлл, брокер из конторы Lehman Brothers, присутствовал на торговой площадке Ќью -... оркской'ондовой Ѕиржи в момент крушени € рынка. ¬ своей выпущенной в 1970 году книге Ђћой отчим IDRї ( IDR Ц международна € депозитарна € расписка, позвол € ет торговать на американском рынке иностранными акци € ми ) он пишет, что кризис был спровоцирован спланированным резким сокращением предложени € средств на нью-йоркском денежном рынке :
You know, a trade guild a collective bargaining association, a union- - something to keep you from being exploited.
Ну, ты знаешь, профессиональная гильдия, коллективная организация, профсоюз - такая штука, защищающая вас от эксплуатации.
We've been exploited long enough.
Достаточно нас эксплуатировали.
- So they're exploited.
- Иными словами, их эксплуатируют.
It's like the discovery a myth exploited.
Грейг как будто узнал какую-то неизвестную легенду.
You knew I never loved you, but you exploited my family. - You exploited your poor relations.
Ты знал, что я никогда тебя не любила, но использовал мою семью, моих бедных родственников...
" I don't like being exploited.
- Мне не нравится, когда меня используют.
It takes a lot of fish... for the pittance the wholesalers will give them. Maybe the old men allow themselves to be exploited.
Скупщики рыбы платят гроши, но хотят получить все больше и больше улова.
I'm not prepared to be exploited!
Я не хочу, чтобы меня эксплуатировали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]