English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Exterminating

Exterminating translate Russian

47 parallel translation
One Dalek is capable of exterminating all!
Один Далек способен уничтожить всех!
THE EXTERMINATING ANGEL
АНГЕЛ-ИСТРЕБИТЕЛЬ
No, the people of Yonada may be changed by the knowledge, but it's better than exterminating them.
Нет, знание может повлиять на народ Йонады, но это будет лучше, чем их уничтожение.
Armed bands of theater critics exterminating mutant goats.
Как вооруженные бандформирования критиков истребляют козлов-мутантов.
"The Exterminating Angel" could happen anywhere, but it has to be Mexico, the way the characters speak, dress, and move.
"Ангел-истребитель" мог бы произойти в любой части света, но он возможен только в Мексике из-за манеры, в которой говорят, одеваются и двигаются персонажи.
Show me your work order before I start doing some exterminating.
У вас есть 30 секунд, чтобы показать мне документы, пока я вас не исстребил.
Chase did business with an exterminating company called AAA-1 Surekill.
Чейс делил бизнес с компанией по уничтожению крыс... называющейся ААА-1 Надёжноубъём.
OK, Randall. Let's talk about your exterminating company.
Окей, Рэндалл... давайте поговорим о Вашей компании.
They're exterminating us.
Они нас истребляют.
Cordelia doesn't want to know we do this exterminating.
Корделия не захочет знать, что мы делаем такой вид истребления.
Twelve years since Emperor Shaddam the Fourth was defeated... and Paul Muad'dib's wild Fremen spread out across the universe... exterminating all that remained of the old imperial armies... colonizing the planets of the known universe... one by one under his rule... sweeping away anything... and anyone who resisted.
Двенадцать лет прошло с тех пор, как император Шаддам Четвертый был повержен, а воины Пола Муад-диба проникли во все уголки вселенной, уничтожая все, что оставалось от императорской армии, захватывая силой планету за планетой, сметая на пути все и всех, кто посмел сопротивляться.
This is his war Viktor's and he's spent the last 600 years exterminating my species.
Это он начал войну... Виктор. И вот уже почти 600 лет... он настойчиво истребляет мой вид.
So what I'm doing is exterminating a pest.
Это просто уничтожение вредителей.
I'm the State Alchemist in charge of exterminating this region. You have a visitor!
Я государственный алхимик, отвечаю за чистку этой местности.
And if not, exterminating.
А если не получится, то уничтожать.
Professionals in exorcism, oppressing pagans, and exterminating heretics.
Мастера экзорцизма, угнетения язычников и истребления еретиков.
Then you won't have any problem exterminating this owl.
Тогда вы без проблем должны справиться с этой совой.
Tell me you're not talking about exterminating them.
Скажи мне, что ты говоришь не об их уничтожении.
Killing these will be so much easier than exterminating those ponies.
Уничтожить этих будет намного легче, чем истребить тех пони.
Now as they hail the birth of the New World Order, their great dream of exterminating 80 % of humanity is at hand.
Сегодня, пока они провозглашают рождение Нового мирового порядка, их великая мечта об истреблении 80 % человечества уже не за горами.
Their great dream of exterminating 80 % of humanity is at hand.
Их великая мечта об истреблении 80 % человечества не за горами.
It's an exterminating company and the money's not great, but did you know there are more rats in east Texas than in New York City?
Фирма по уничтожению вредителей. Деньги не большие, но... Знаешь, что крыс в Восточном Техасе больше, чем в Нью-Йорке?
You know, his exterminating thing's going okay, and he's finally getting over that I-can't-play-football anger.
Его дела в той фирме идут на отлично. И с футболом все окей.
Mein Fuehrer, I know we're exterminating their kind from the face of the earth, but the preferred term is... Tell me your troop positions. I respectfully refuse.
ћой,'юрер, € понимаю, что мы стираем их с лицам " емли, однако лучше называть их... ѕризнавайс €, где расположены войска?
The city of Pompeii was buried in minutes, exterminating entire generations of humans and Fae.
Помпеи были разрушены за несколько минут, уничтожены целые поколения людей и фэйри.
They insist that you're exterminating us, and I thought, well, that's... impossible.
Они утверждают, что вы нас уничтожите, а я думал, что это... невозможно.
From exterminating the communists to fighting neo-communists and left-wing extremists and those who want to destroy our country..
От уничтожения коммунистов... к борьбе с нео-коммунистами и леваками-экстремистами и теми, кто хочет разрушить нацию...
Which means Anwar and his friends developed a new, more efficient system for exterminating communists. It was more humane, less sadistic, and avoided excessive violence... But you also just wiped them out!
Этот способ Анвар и его друзья развили... новая, более эффективная система для уничтожения коммунистов... система более гуманная, менее садистская, без чрезмерного насилия но также искореняющая их!
Hilly spent a fortune on exterminating cockroaches and you're feeding the fucking rats?
Хилли потратил кучу денег на истребление тараканов, а ты кормишь чертовых крыс?
He's just out of sight around this corner, exterminating mice.
Совершенно ничего странного. Он просто на глаза не попадается, сейчас тут за углом, морит мышей.
If one could imagine exterminating sexuality, then you'd be left with a severely reduced person because... because sexuality also includes tenderness, contact, solidarity with others, which would be hard to imagine anyone living without on some level.
Если представить себе, что можно было бы избавиться от сексуальности, то человек уже не был бы полноценным, потому что... потому что сексуальность включает в себя нежность, контакт, солидарность с другими. Трудно представить себе кого-то, кто живет без этого.
We left earth for a reason. The aliens were exterminating us!
Мы оставили землю из-за того, что инопланетяне истребляли нас!
We all meet in the middle exterminating this mimic scourge along the way.
Встретимся посередине, по дороге истребляя это мимиковское отродье.
Timeless solution for exterminating witches.
Вечный способ уничтожения ведьм.
It's a - a common exterminating tool.
Это стандартный набор истребителя паразитов.
He's fanatical about exterminating men like you.
Он фанатичен в уничтожении людей как ты.
No more than I like the idea of exterminating humanity.
И мне не нравится идея истребления человечества.
We can control the output, limit the population without exterminating them.
Мы можем контролировать потомство, ограничить население, не истребляя их.
Your mortal enemy Full Auto has claimed he killed you for exterminating all of his soul brethren.
Твой заклятый враг Фул Авто поклялся убить тебя за истребление всех его собратьев.
Sim Reaper exterminating Full Auto's soul brethren could've cost a serious player many thousands of dollars.
Уничтожение Симом Рипером собратьев Фула Авто могло стоить игроку много тысяч долларов.
Liv, if anything brought me to violence it'd be someone exterminating my soul brethren.
Лив, если что-то и может подвигнуть меня к насилию, так это уничтожение моих собратьев.
Visions of Synthetics rising up and exterminating us.
Видение восстания Синтов и нашего уничтожения.
How's Reiter going to feel about you exterminating his work force?
Как Рейтер отнесется к тому, что ты уничтожаешь рабочую силу?
Wasn't there a part about exterminating juice?
Та часть об уничтожении соков?
- Yeah, what if, uh, what if Germany just starts exterminating them out of, like, habit?
Да, что если немцы начнут их уничтожать в силу привычки?
Ambrose, brother, nothing would make me happier than exterminating our little huntress friend.
Амброуз, братец ничего не сделает меня счастливее чем истребление нашего маленького друга охотницы, ясно?
And they're stretched all the way across the Pacific, where you're exterminating whole races of people.
И они тянутся через весь Тихий океан, уничтожая по пути целые расы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]