English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Eyeing

Eyeing translate Russian

127 parallel translation
Leva says you've been eyeing the Captain'swife like a hound at hunting.
Всё схвачено. Лива говорит, ты приударил за женой капитана.
Oh, he was always eyeing me.
О, он все время пялился на меня...
Crime Prevention Show sponsored by Wrigley's Spearmint much delight in weeping, ecstasy in singing, laughter rises that confounds staring Idiot mayors and stony politicians eyeing Thy breast,
Шоу по Борьбе с Преступностью спонсор : Wrigley's Spearmint много восторга в рыдании, экстаз в пении, смех встаёт пугая пялящихся мэров-Идиотов и каменных политиканов, глазеющих на твою грудь.
She'd been eyeing it.
Хотя и нацеливалась.
I've seen you, Harris, eyeing Georgina, looking at another man's wife.
Я не успокоюсь! Я видел Харрис, как ты пялился на Джорджину.
For example, you're eyeing my bra.
Например, сейчас ты смотришь на мой бюстгальтер.
Whom you punished for stealing a biscuit, whipped for insolence, and expelled for eyeing the confessor you were jealous of.
Та самая, которую ты заставляла голодать 40 дней из-за украденного бисквита! Ты изгнала меня из монастыря за то, что я строила глазки исповеднику!
This is a golden opportunity for us to bid for the Sydney to Bangkok routes which the British are also eyeing.
Для нас это блестящая возможность заполучить маршруты, от Сиднея до Бангкока, за которыми также пристально следят британцы.
- ln China, eyeing real estate deals.
- В Китае, присматривают сделку по недвижимости.
I used to see you coming into the bar, watching Morn eat... eyeing my customers as they gambled and flirted with the dabo girls wishing you were one of them.
Я видел, как ты приходил в бар, наблюдал, как ест Морн, пожирал глазами моих клиентов, когда они играли и флиртовали с дабо-девушками, желая быть одним из них.
- He's eyeing us like Tiffeny Towers.
- Мы у них как на ладони.
.. I saw you eyeing it at the store. I figured...
И подумала..
Now, just follow these time-honoured traditions, and you too might get lucky with that young Pekinese peach you've been eyeing in the park.
Просто следуй данным устоявшимся традициям и возможно тебе подфартит с той юной кралей-пекинеской на которую ты всё пялишься в парке.
One bloke started eyeing me up, fuckin'massive he was...
Один чувак всё пялился на меня, ну такой здоровенный...
And apparently, he's been eyeing Prue all night.
Очевидно, этот парень наблюдал за Прю весь вечер.
People shouldn't have to ask first : "Are you gonna be eyeing other prospects tomorrow?"
Люди не должны сначала спрашивать : "завтра ты собираешься встречаться с кем-нибудь другим?"
- That girl's eyeing me. - Really?
- Там женщина, мне кажется, она на меня смотрит.
I respect what we've built. Our family is a private matter. - I don't want tourists eyeing us.
Я ценю то, что мы создали, и это настолько личная вещь, что я не хочу, чтобы на нас пялились туристы.
I see you eyeing the first piece.
я вижу, ты хочешь первый кусок.
In the bar, last night, the man was eyeing the Italian lady and her jewels.
Когда вчера этот господин пришёл в бар, я увидел,... что он тут же заинтересовался красивой итальянкой. И особенно её драгоценностями.
We're eyeing tabloids to see if I can think of stories.
Не знаю. Сейчас я просматриваю газеты в поисках сюжета.
I've been eyeing this lot for 3 years now.
Я положил глаз на это место еще с 3 лет.
- Look the girl was eyeing you like you were a snow-cone dude you should've gotten her number
- Слушай, девчонка глаз с тебя не сводила...
You aren't a hawk eyeing its prey. "
Ты не ястреб, а он не добыча ".
I've been eyeing her for 2 years.
Я уже два года её пасу. Ну?
All right, now do you see a button that looks like a drunken gay guy eyeing you from across the bar?
Эээ... Эээ...
He has been eyeing'up every girl in this room.
Он таращится на всех в этом зале.
Don't burst his bubble, but she's been eyeing me for days.
Ха, может не стараться, Она на меня уже неделю как глаз положила.
And that you've been eyeing my rack.
И что ты пялишься на мою грудь.
- No, no, no. I saw her eyeing that fucking psycho across the campfire last night.
Только не говори, что ты не видел, как она пялилась вчера на этого полоумного.
They're always eyeing the rich to donate their political funds.
Они постоянно высматривают зажиточных людей, которые пожертвуют в политические фонды.
Why are you eyeing my lemon drink?
Смотрите на мой лимонад?
Look at you two, eyeing each other all sexy-sexy.
Посмотрите только, да вы пожираете друг друга глазами.
We caught our dad eyeing one yesterday.
Вчера мы засекли, как папа разглядывал одно.
I know Abed's been eyeing that shirt for three weeks.
Я вот знаю, что Абед об этой рубашке три недели мечтал.
I think he's eyeing you for dessert.
Похоже, он рассматривает Тебя как блюдо на десерт. А!
Where Joe is calm and can move the sheep by eyeing them your dog is struggling.
Джо остаётся спокойным наблюдает за стадом и управляет его движением. Ваш пёс борется со стадом.
Truly. But aren't you happier here eyeing the girls than in your tomb?
Но ведь лучше смотреть на девушек, чем тосковать в гробнице?
You're eyeing up the barman.
Строишь глазки бармену?
Well, why don't you just tell me why you're eyeing the old bull in a bar full of beautiful ladies?
Ну, тогда почему бы тебе просто не ответить мне, зачем ты следил за старым быком в баре, полным красивыми дамами?
You've been eyeing me since you walked in.
Ты смотришь на меня, с тех пор как вошла сюда.
H-he's been eyeing us n-nonstop.
Он-н глазел на нас б-без конца
White male eyeing you. Mid 40s.
На тебя пялится белый мужчина за 40.
There was a squirrel outside, and it was eyeing your wallet.
Там снаружи была белка и она следила за твоим бумажником.
I see how you guys are eyeing me.
Я вижу как вы, парни, пялитесь на меня.
She's been eyeing you all night.
Она смотрит на тебя весь вечер.
Well, turns out, she was eyeing my new haircut and not me.
Оказалось, что она пялилась на мою новую причёску, а не на меня.
I saw you eyeing her.
Я же видела, как ты пожирал ее взглядом.
- One attractive woman like you, out in the world, full of other very sexually attractive men, eyeing you up. - Do you think?
Вы считаете?
What are you eyeing?
- Что вы тут разглядываете?
- You know that blond you've been eyeing?
А что это мне даст?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]