English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Eyrie

Eyrie translate Russian

26 parallel translation
This is not Eyrie.
Ямайку, например. Тут не жарко.
- This was sent from the Eyrie.
- Это из Орлиного Гнезда.
What's she doing at the Eyrie?
Что она делает в Орлином Гнезде?
The Eyrie.
Орлиное гнездо.
We have no executioner in the Eyrie.
В Орлином Гнезде нет палачей.
He's leaving for the Eyrie soon.
Скоро он уезжает в Соколиное Гнездо.
You'll leave for the Eyrie as soon as possible and bring Lysa Arryn into the fold.
Вы отправитесь в Соколиное Гнездо как можно скорее, чтобы доставить Лизу Аррен ко двору.
How far is it to the Eyrie?
Далеко ещё до Орлиного Гнезда?
You stood for him in his trial by combat at the Eyrie.
Ты бился за него на суде поединком в Орлином Гнезде.
She's waiting for us at the Eyrie.
Она ждет нас в Орлином Гнезде.
He knew I'd be safe here in the Eyrie with my own blood, my Aunt Lysa.
Он знал, что здесь, в Гнезде, я буду в безопасности, рядом со своей родственницей, тетей Лизой.
The Lord of the Vale belongs in the Eyrie, Mother said.
Матушка говорила, что лорд Долины не должен оставлять Орлиное Гнездо.
Is this the only way into the Eyrie?
Это единственный путь в Орлиное Гнездо?
If you want to get to the Eyrie, you need to go through the Bloody Gate.
Чтобы попасть в Орлиное Гнездо, нужно миновать Кровавые Ворота.
You think I'd let my intended leave the Eyrie on urgent business without knowing what that business was?
Думаешь, я бы отпустила своего наречённого из Орлиного Гнезда по срочным делам, не зная, что это за дела?
It's at least 30 miles to the Eyrie from here.
Отсюда до Гнезда 30 миль.
Her aunt in the Eyrie is dead.
Ее тетка в Гнезде мертва.
They'll take her to the Eyrie, my lady.
Они повезут ее в Гнездо, миледи.
Why the Eyrie?
Почему в Гнездо?
I stay here in the Eyrie.
А я не покидаю Орлиное Гнездо.
Send a raven with this message to Littlefinger at the Eyrie or wherever he's slythering about.
Отправьте сообщение Мизинцу в Орлиное Гнездо, или где он там еще пресмыкается.
A rider arrived from Eyrie, shortly before dawn.
Гонец прибыл из Орлиного Гнезда незадолго до рассвета.
The Eyrie is mine.
Орлиное Гнездо моё.
The last time the lords of the Eyrie formed an alliance with the lords of the North, they brought down the greatest dynasty this world has ever known.
В последний раз, когда лорды Долины объединились в лордами Севера, они свергли величайшую династию из всех существовавших на свете.
Who are you gonna spar with when Ned goes off to the Eyrie?
- А с кем ты будешь упражняться, когда Нед уедет в Гнездо?
Enjoy the Eyrie.
Наслаждайтесь Соколиным Гнездом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]