English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fantasize

Fantasize translate Russian

211 parallel translation
Therefore we reached the essence of this matter. A free man is only the one that can think, fantasize and make the impossible come true.
Итак, доходим до сути, и можем с точностью сказать, что свободный человек - это только тот, который может мыслить, мечтать, и в своей голове невозможное превращает в возможное и осуществимое.
Apart from that, I could fantasize in my mind whatever I wanted.
Но кроме того, я мог фантазировать о чем хотел.
- Fantasize. Oh. Ok.
- Это я умею.
Do you ever fantasize about being killed?
У тебя были когда-нибудь фантазии насчет твоего убийства?
I understand, the motorcycle engine is an objective thing, you can also fantasize some centrifugal force.
Я понимаю, двигатель мотоцикла - это предметно, центробежную силу тоже можно нафантазировать.
Do the cousins make you fantasize?
Кузины пробуждают во мне воспоминания...
And you start to fantasize.
И ты начинаешь фантазировать.
Did you fantasize that Vaughan was photographing... all these sex acts as though they were traffic accidents?
Ты знала, что Вон фотографировал вас? И каждый раз происходили аварии?
I fantasize about you, just, all the time.
- Я мечтаю о тебе весь день.
At age five, I fantasize that I'm an orphan... by trying to lose my parents at a Fourth ofJuly celebration.
огда мне было п € ть лет, € представил, что € сирота и попробовал затер € тьс € на праздновании ƒн € Ќезависимости.
I fantasize about massive pristine convenience.
Я мечтаю о большом чистом туалете.
He'll imagine things that he's never done... fantasize that he's the Queen of England... and he hears voices.
... он воображает вещи, которые он никогда не делал,.. ... представляет себя английской королевой и слышит голоса.
We used to stand on these hills, and fantasize.
"Мы обычно забирались на этот холм. " И фантазировали.
I do know that if I were gonna fantasize, you know- -?
Но если я буду фантазировать... ну, ты понимаешь?
I used to fantasize about him converting to Judaism.
Я фантазировал по поводу обращения его в Иудаизм.
"My job consists of basically masking my contempt for the assholes in charge and, at least once a day, retiring to the men's room so I can jerk off while I fantasize about a life that doesn't so closely resemble hell."
"Моя работа заключается в основном в скрывании презрения к мудакам начальникам и, как минимум раз в день, уединиться в мужском туалете, где я могу подрочить, представляя себе жизнь, не столь похожую на ад".
A life form that loves to fantasize about its own demise.
Формой жизни, которой нравится фантазировать о своей кончине.
I bet you also fantasize about a sweet, nice mother.
Наверняка ты также мечтаешь и о милой, доброй маме.
It's just uh... you know, after seeing you, how could I ever, uh, fantasize over anyone else?
Просто... увидев тебя, как я смогу когда-нибудь фантазировать о ком-то другом?
You think you're the first heterosexual woman to fantasize about kissing another woman?
Ты думаешь, ты первая гетеросексуальная женщина, которая мечтает поцеловать женщину?
Sometimes, I fantasize about getting spanked
Иногда я фантазирую, чтобы меня отшлепали.
As many as 30 percent of adult women fantasize about getting spanked.
Более 30 процентов взрослых женщин фантазируют о порке.
I'm sure they do look, smile, shoot sideways glances, maybe even fantasize about her.
Я уверен, что они смотрят, улыбаются, стреляют взглядами, может, даже фантазируют о ней.
So, from time to time, when I got blue, I'd fantasize about him.
И время от времени, когда мне становится грустно, я фантазирую о нем.
I heard you talking with Ling that you fantasize...
Я слышал, как ты говорила с Линг, что ты фантазируешь...
And when the client is exceptionally ugly, then I close my eyes and fantasize I'm screwing DiCaprio.
Если клиент очень противный, закрываю глаза и представляю, что кувыркаюсь с Ди Каприо.
WHOEVER YOU NORMALLY FANTASIZE ABOUT DURING SEX, START CALLING THEM "SUSAN."
О ком бы ты обычно ни фантазировал вовремя секса, начинай называть их "Сюзан".
WELL, IF YOU FANTASIZE ABOUT SOMEONE ELSE DURING SEX, AND SO DOES YOUR PARTNER, AND THOSE TWO PEOPLE THAT YOU'RE FANTASIZING ABOUT
Ну, если фантазируешь о ком-то во время секса, и твой партнёр тоже, и эти двое людей, о которых они фантазируют, вдруг встретятся, пока вы делаете это, они же наверняка почувствуют что-то, так ведь?
And especially will not fantasize... about a particular person who embodies all these things.
Но основным было... перестать рисовать в своем воображении образ того, кто обладал всеми этими качествами.
And for various slightly unfair reasons... relating to this year's Christmas party... I suspect he does not fantasize about me.
По ряду различных причин... касающихся последней рождественской вечеринки... я даже не могла подумать, что он обратит на меня свое внимание.
Do you ever fantasize what it would be like to kiss my client or perhaps make love to her?
Вы когда-нибудь фантазировали о том, каково было бы поцеловать мою клиентку или даже заняться с ней сексом?
- Ever fantasize about her?
- Когда-нибудь фантазировали о сексе с ней?
If she worked in the office with you, as a normal man might you fantasize about her sexually?
Если бы мисс Ву работала с вами в офисе, как нормальный мужчина могли бы вы сексуально фантазировать о ней?
If he said he'd never fantasize about you, the jury might think him a liar.
Если бы он сказал, что не стал бы мечтать о тебе, присяжные сочли бы его лжецом.
AND WE FANTASIZE... ABOUT THE DAY WHEN, UH, ALL OF A SUDDEN THAT HE REALIZES
И мы фантазируем... что когда-нибудь, он внезапно поймет и увидит, что он упускает,
If our guys are gonna fantasize about moisturizing anybody, it should be us.
Если наши парни и будут мечтать кого-то увлажнять, это должны быть мы.
I want you to reach back into those minds. And tell me, tell us all, what is it that you fantasize about?
Хочу, чтоб вы напрягли головы и сказали мне, сказали всем... что это, о чём вы мечтаете?
Do you fantasize about international fame?
Мечтаете о всемирной славе?
Do you fantasize about winning a Pulitzer Prize?
Мечтаете получить Пулитцеровскую премию?
Do you fantasize about meeting some genius hunk ostensibly bad, but secretly simmering with noble passion and willing to sleep on the wet spot? I'll take two!
Мечтаете встретить принца на белом коне, нарочито плохого... но в тайне кипящего от благородных страстей... и готового спать на грязном белье?
Or did you go back to fantasize about the dead girls?
Или ты вернулся, чтобы пофантазировать о девушках, которых ты убил?
Perverts love to fantasize.
Маньяки удовлетворяются в одиночку.
However, must not obsess or fantasize.
Главное удержаться от навязчивых идей и дурацких фантазий.
Mathilde doesn't need to fantasize for very long before reaching fulfullment.
Матильде нет нужды доводить до финала свои причудливые грёзы, чтобы полностью отдаться наслаждению.
What people fantasize about but can't actually do... Araki expresses it for you.
Всё о чём вы фантазируете, но не можете выразить, выражает за вас Араки.
As you fantasize about this woman, do you ever stop and think how she came to be on this runway?
Когда ты фантазируешь об этой женщине, тебе не приходила в голову мысль узнать, как она дошла до такой жизни?
- THERAPIST # I think as he became more confident in his relationships, I think that he became more daring in the willingness to fantasize far-out stuff.
С тех пор, как наладилась его личная жизнь, он проявил готовность, стал смелее в творческих фантазиях, связанных с далеко идущими планами.
Steven, d-do you... Ever need to fantasize about...
Стивен, у тебя когда-нибудь были фантазии о
Our sex is so dull for you that you got to fantasize about George Clooney?
Я чувствую себя глупо, когда во время секса с тобой ты представляешь себе Джорджа Клуни
Because then you'd have nothing left to fantasize about.
Потому что тогда тебе не останется ничего, о чем можно было хотя бы мечтать. Поэтому.
SO WHAT DO YOU FANTASIZE ABOUT?
Ну и о чем ты мечтаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]