English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Farquaad

Farquaad translate Russian

26 parallel translation
By the order of Lord Farquaad, I am authorized to place you both under arrest... and transport you to a designated... resettlement facility.
Приказом лорда Форквода я уполномочен взять вас обоих под арест... и переселить вас в указанное место.
Who knows where this Farquaad guy is?
Кто-нибудь знает где найти этого Форквода?
In fact, I'm gonna see this guy Farquaad right now... and get you all off my land and back where you came from!
В частности, я собираюсь пойти к этому Форкводу... убрать вас с моей земли и вернуть туда, откуда вы пришли!
Lord Farquaad, you've chosen Princess Fiona.
Лорд Форквод, вы выбрали принцессу Фиону.
So, that must be Lord Farquaad's castle.
Итак, видимо это и есть замок лорда Форквода.
- [Crowd Cheering ] - [ Farquaad] Brave knights.
- Храбрые рыцари.
You're gonna go flight a dragon... and rescue a princessjust so Farquaad will give you back a swamp... which you only don't have because he fiilled it full of freaks in the fiirst place.
Ты сразишься с драконом... и спасёшь принцессу только для того, чтоб Форквод вернул тебе болото, которого у тебя вроде как нет только потому, что там поселилась куча сказочных персонажей.
[Sighs] Princess, I was sent to rescue you by Lord Farquaad, okay?
Принцесса, лорд Форквод прислал меня, чтобы спасти вас, окей?
You can tell Lord Farquaad that if he wants to rescue me properly, I'll be waiting for him right here.
Можешь передать лорду Форкводу, что если он хочет спасти меня правильно, я буду ждать его здесь.
And what of my groom-to-be? Lord Farquaad?
А каков мой жених, лорд Форквод?
Let me put it this way, Princess. Men of Farquaad's stature are in short supply.
Скажем так, принцесса, росток у него...
You'rejustjealous you can never measure up to a great ruler like Lord Farquaad.
Вы просто завидуете, что никогда не сможете стать такими великими правителями, как лорд Форквод.
You know, Shrek thinks Lord Farquaad's compensating for something, which I think means he has a really-
Ты знаешь, Шрек думает, что лорд Форквод пытается кое-что компенсировать, что следует воспринимать как..
I'm just bringing her back to Farquaad.
Я её просто веду к Форкводу.
That's why I have to marry Lord Farquaad tomorrow... before the sun sets and he sees me... like this. [Sobs]
Вот почему я должна выйти замуж за Форквода завтра... до того, как зайдёт солнце, и он увидит меня... такой.
Princess, how'bout ifyou don't marry Farquaad?
Принцесса, а может ну его, замужество с Форкводом?
- Forgive me, my lord, for I wasjust saying... a short... farewell. I am Lord Farquaad.
Я лорд Форквод.
Lord Farquaad?
Лорд Форквод?
Lord Farquaad, I accept.
Лорд Форквод, я согласна.
- [Farquaad] Don'tjust standthere, you morons.
- Да не стойте здесь, придурки!
By the order of Lord Farquaad I am authorized to place you both under arrest and transport you to a designated resettlement facility.
По приказу лорда Фаркада я должен заключить вас обоих под стражу и переправить в место, определенное для вашего проживания.
But this is where Lord Farquaad lived!
Здесь жил Лорд Фаркуад!
Lord Farquaad's ghost!
Призрак Лорда Фаркуада!
Farquaad's ghost, of course.
Конечно же призрака Фаркуээда.
[Farquaad] Again.
Снова.
[Farquaad] Ugh!
Тьфу!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]