English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fashioned values

Fashioned values translate Russian

60 parallel translation
I still have friends in Washington with money, old-fashioned values.
У меня еще есть друзья в Вашингтоне. Старые связи.
"But where are those good, old-fashioned values " on which we used to rely?
Но где те хорошие, старомодные ценности к которым так привыкли мы?
Well, it's nice to have someone stand up for old-fashioned values.
Приятно, что кто-то отстаивает старомодные ценности.
But where are those good old-fashioned values
"Брайан влюбился"
" But where are those good, old-fashioned values
перевод : bj _ jam
But where are those good old-fashioned values On which we used to rely?
Но куда делись те устаревшие ценности, на которые опиралось общество?
I  s nice to know there's some places left where old-fashioned values still mean a thing.
Приятно слышать, что остались еще места, где старые ценности еще чего-то значат.
[Mary Alice] "Bree Van De Kamp" believed in old-fashioned values.
Бри Ван де Камп верила в классические ценности.
Yes, Bree believed in old-fashioned values. But she also believed it was better to be safe than sorry.
Да Бри верила в старомодные ценности но также, она верила и в то что осторожность никогда не помешает.
But where are those good old-fashioned values
Но где же все те Морали столпы
But where are those good old-fashioned values
But where are those good old-fashioned values
Well, these kids could use some old-fashioned values.
Ну, этим детям не повридили бы старинные ценности.
But where are those good old-fashioned values
Но где эти старые ценности
I actually believe in the old-fashioned values I wrote about.
Я на самом деле верю в традиционные ценности, о которых я писала.
* it seems today that all you see * * is violence in movies and sex on tv * * but where are those good old-fashioned values * * on which we used to rely?
Сейчас, кажись Что не включи Насилие сплошное и секс смотрим мы Куда же вдруг ценности исчезли?
¶ but where are those good old-fashioned values ¶
Неужто устарели совесть и мораль
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
Неужто устарели совесть и мораль
* But where are those good ol d-fashioned values *
Где же эти старые добрые ценности ценности
A man with old-fashioned values.
Мужчина, уважающий старомодные ценности.
Someone who shares your faith, your old-fashioned values.
С кем-то, кто разделяет твою веру, твои старомодные ценности
* But where are those good old-fashioned values * * on which we used to rely?
Существо разыскивается за убийство, которого он не совершал.
But where are those good old-fashioned values
А как же моральные устои
But where are those good old-fashioned values
А где же те добрые старомодные ценности
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
♪ А где же моральные устои, ♪
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
Неужто устарели совесть и мораль,
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
♪ Но где те хорошие старомодные значения ♪
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
♪ Но где все эти хорошие старомодные ценности ♪
* But where are those good old-fashioned values *
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
♪ ♪
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
Неужто устарели совесть и мораль, Которыми всегда гордился я
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
♪ А как же моральные устои ♪
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
Но где же те, хорошие старомодные ценности
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
♪ А где же те старые добрые ценности ♪
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
Но где эти хорошие, старомодные ценности
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
Maybe it's not romance to you but it was founded on real old-fashioned respect and values.
Может это не роман для тебя, но он основывался на настоящих старомодных ценностях и уважении.
People are desperate for a return to good old-fashioned conservative values.
Люди отчаянно нуждаются в возвращении к старым добрым консервативным ценностям.
But where are those good old-fashioned values
Ох уж этот пёс мой!
But where are those good old-fashioned values
В этот вторник, на канале "Реальная Жизнь" :
It's nice to see some good old-fashioned family values in this... morally bankrupt city of ours.
Приятно видеть, что старые-добрые семейные ценности еще не потеряли свои силы в этом городе.
Is violence in movies and sex on TV But where are those good old-fashioned values
FGR Studios 2007
But where are those good old-fashioned values On which we used to rely?
FGR Studios 2007
♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ ♪ But where are those good old-fashioned values ♪
Так, Брайан, я иду в магазин.
♪ It seems today that all you see ♪ ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ ♪ But where are those good old-fashioned values ♪
- --- - --- - ---- - --- - --- - --- - --- - ---

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]