English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fatally

Fatally translate Russian

103 parallel translation
The current situation is quite bad. If this continues for 6 months, the recovery period of the economy in our country, will be fatally affected.
Ситуация тяжелая. хотя до этого все шло хорошо.
when Cressy battle fatally was struck, and all our princes captiv'd by the hand of that black name, Edward, Black Prince of Wales.
Что Францию разбила при Креси, Когда все принцы были взяты в плен Рукой и чёрным именем Эдуарда Уэльского, что звался Чёрным Принцем.
If you convict me, I'll regret it, fatally.
Если вы осудите меня, я буду сожалеть.
A man identified as Nicky Arano, who allegedly shot the thoroughbred, was fatally wounded by track police as he attempted to shoot his way out of the parking lot.
Ники Арано, человек, который... застрелил Рыжую Молнию, был смертельно ранен полицейским... при попытке уехать с парковки.
Late last night, Paine shot and fatally wounded...
Вчера, поздно вечером Пейн стрелял и ранил...
Dr. Sharman, the chief scientist, also became fatally ill.
доктор Шерман, главный учёный экспедиции, также смертельно заболел.
Fatally.
- Не совсем.
It was all fatally preordained.
С какой роковой предопределенностью шло к зтому.
Yet even at the zenith of her pride and power... the Republic lay fatally stricken with a disease called... human slavery.
Но даже в зените славы... Республику терзал... недуг рабства.
I am a spokesman of the old class fatally compromised with the past regime bound to it by bonds of decency, if not affection
Я представитель старого класса, безнадежно испорченного прошлым режимом, и связанный с ним если не любовью, то происхождением. Мое поколение застряло между двух миров, и чувствует себя чужим в обоих.
Fatally
ќкончательно.
Fatally... his legend lives on in everyone's hearts
ќкончательно. ... легенда о нем живет в сердце каждого.
Fatally?
ќкончательно?
Fatally full stop
ќкончательно и все.
Nathan was utterly, fatally glamorous.
В Натане был совершенно невероятный, фатальный шик.
In his latest robbery attempt, the man was fatally wounded.
Во время последнего ограбления этот человек был смертельно ранен.
Peters had a broked neck, and your mother, well I suppose you could say she had been fatally wounded.
Питерса со сломанной шеей и твою мать... Ну, если можно так выразиться, она получила травмы, несовместимые с жизнью.
Lorrimer's performance was fatally flawed.
Лорримеру просто не хватило таланта артиста.
Feet sink into the tar, feathers get entangled in it, and the animal is fatally trapped.
Но стоит чуть увязнуть в асфальте ногой, или коснуться его крылом и животное обречено.
But they mustn't believe the rumor that she's fatally ill.
Но они не должны были верить слухам, что ты неизлечимо больна.
Also fatally wounded : ... another suspect, Donald Breedan, who died of gunshot wounds during the extensive gunfire between police and suspects.
Другой, Дональд Бриданс, скончался на месте преступления от множественных огнестрельных ранений.
The 30-year-old native of the Caribbean island of Antigua... was captured in a casino just days after an inspiring rap artist... was fatally beaten in a Queen's convenience store.
30-летний уроженец карибского острова Антигуа был арестован в казино всего за несколько дней после жестокого избиения одного рэп-исполнитея в магазине Квинс.
- Yeah, well, what if I were fatally ill?
Ну, если бы я был смертельно болен, и не было бы возможности спастись.
However, one of his assailants, william johnson "petite" clayborn, was fatally wounded in the attack.
Один из нападавших, уильям Джонсон Клэйборн, скончался от полученных во время нападения ран.
Your projectile weapons proved effective in fatally damaging the replicators.
Ваше огнестрельное оружие оказалось эффективным в борьбе с репликаторами.
- Fatally.
- Жаль.
Mum is fatally ill.
Мама смертельно больна.
- On the contrary, it's fatally funny.
- Напротив, это до смерти смешно.
He's fatally wounded, too
Он обречён...
And then you actually poison yourself with arsenic, badly but not fatally.
А потом еще сами отравились мышьяком. Сильно, но не смертельно.
They are fatally attracted to the slow death of fast food!
ќни смертельно увлечены медленной гибелью от фаст-фуда.
It would be fatally irresponsible and libelous.
Это было бы безответственной клеветой.
Listen, I've been fatally poisoned.
Слушай... Мне вкололи яд, от которого я скоро сыграю в ящик.
The digging continues, but progress is fatally slow.
Раскопки продолжаются, но продвижение фатально медленное.
A mistimed strike by one sailfish, could fatally damage another but each continually changes it's color, from blue, to striped, to black that warns it's companions of it's intentions and also confuses the prey.
Надо быть осторожным, плохо рассчитанный удар одного парусника может окончиться серьёзным ранением для другого. Но каждый парусник постоянно меняет цвет от синего к чёрному, так он предупреждает своих соратников о намерениях и сбивает с толку добычу.
Her timing was fatally flawed.
Выбранный ей момент времени был роковой ошибкой.
I even starved sometimes, not fatally but often I had nothing but bread and cheap marmalade.
я даже иногда голодал, но не сильно. Но чаще всего у меня ничего не было кроме хлеба и дешевого мармелада.
Furthermore, be aware that my nephew has withdrawn his addresses to someone without family, fortune, importance and fatally tainted by suspicion.
Более того, знайте, что мой племянник отказывается от ухаживаний за девицей, у которой нет ни семьи, ни состояния, ни значимости и которая непоправимо запятнана подозрением.
And this gunman fatally shoots the owner in the back.
И этот стрелок пускает пулю владельцу в спину - насмерть.
Paris-Saigon solo, seven world records fatally injured during a training flight.
Одиночный перелёт Париж-Сайгон, 7 мировых рекордов, погибла во время тренировочного полёта. Вы знаете такие подробности.
Patient is fatally wounded.
Пациент смертельно ранен.
If it's alive it's fatally dangerous!
Все живое смертельно опасно!
I could clean out this one for The next fatally unlucky guy.
Я могу освободить вот этот для следующего фатального невезунчика.
The dragon is wary a jab or a kick could injure it fatally.
Дракон осторожен, один удар копытом может стоить ему жизни.
In that sense, Christianity is implicated, fatally, in the murder of the Jews.
¬ этом понимании, христианство фатально замешано в истреблении евреев.
Her heart, her liver, these organs have been compromised and would've become fatally enlarged.
Сердце, печень - эти органы смертельно поражены.
Fatally injuring him only after all attempts To disarm him had been exhausted.
От чего он и умер и все попытки нейтрализовать его были исчерпаны.
I have been an Icarus but shall fall less fatally.
Я была Икаром, но не разбилась.
A gunman was shot non-fatally this morning by SO19.
Сегодня утром "голубые береты" ранили и захватили вооруженного преступника.
I'm--I'm fatally flawed.
- Я неисправимо порочен, да?
And Jake Burrell was fatally wounded.
- Что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]