English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fazed

Fazed translate Russian

27 parallel translation
The girl ´ s gone but love ´ s fazed me.
Девушка ушла, но любовь охватила меня.
- I fazed you.
- Я тебя смутил.
I fazed you.
Я тебя смутил.
Charlie wasn't fazed, though.
Но Чарли не особенно растроился.
Feeling a little fazed, Colonel Foerster?
Вы слегка обеспокоены, полковник Форстер?
Nothing fazed her, you know?
Её ничто не огорчало.
I mean, I feel like I'm drowning, and it hasn't even fazed Kim.
Я чувствую, что я тону это даже не побеспокоило Ким.
I don't think it has fazed them one bit. At all.
Не думаю, что это тронуло их... хоть немного.
She wasn't even too fazed by it.
Она не была даже особо взволнована этим.
- You just got fazed.
- Вас только что обосрали.
You got fazed again, Corman.
Тебя опять обосрали, Корман.
Feels a bit weird because it gives you more braking than would expect, but that hasn't fazed The Stig.
Ќемного странное ощущение потому-что торможение намного сильнее чем этого ожидаешь, но это не пугает — тига.
The idea that I'm anything less than half-fazed, I actually find offensive.
Даже мысль, что я возмутим менее, чем на половину, мне кажется крайне обидной. Меня это дико возмущает.
- That hasn't fazed you?
- Это не расстроило тебя?
Stig, though, not fazed even slightly.
Однако Стига это нисколько не беспокоит.
But the champ- - the champ is not fazed.
Но чемпион.. Чемпион спокоен.
He didn't seem fazed by the robbery.
Он не выглядел обеспокоенным из-за ограбления.
You're not fazed by that?
Тебя это не напрягает?
- You know, for a guy who's about to blow up a chunk of an underground city, - you don't seem fazed.
- Знаете, как для парня, который собирается подорвать большой кусок подземного города, вы не кажетесь обеспокоенным.
- You're not even afraid, not ever fazed, for that matter.
- Ты даже не боишься даже не тревожишься, если на то пошло.
He took everything about New York City in complete stride. Nothing fazed him until he saw a grown man following his dog and picking up his shit.
Ко всему в Нью-Йорке он относился философски, ничто его не тревожило, пока он не увидел какого-то парня, который убирал дерьмо за своей собакой.
Are you even fazed by this?
Тебе на это вообще плевать?
You don't seem too fazed by what I've told you.
Ты, кажется, не слишком поражен тем, что я говорю.
You are not immune to death, elijah, And you don't seem particularly fazed.
У тебя нет иммунитета к смерти, Элайджа, и тебе, кажется, не наплевать на это.
You don't, you seem very fazed.
Зато вам не все равно.
You're an android. That punch shouldn't have even fazed you.
От того удара ты не должна была даже пошатнуться.
So, if you're up there, they're gonna have a ripe whinge on by the time they get to you. You don't seem that fazed by the fact that you got to do an 11-hour trek.
Ты не особо озадачен тем фактом, что тебе предстоит 11-часовой маршрут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]