English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Felling

Felling translate Russian

24 parallel translation
Welcome stranger... oh, oh, ah, ah, glad to see felling for us, down.
Хорошо упал, незнакомец! Но лучше смотреть под ноги,
They'd be felling trees.
Они там валили деревья...
Happy the people who, in the moment of trial, asks no questions how others would act by the rules in such cases, but with ease picks up the first cudgel that comes handy and deals blows with it till, in its heart, resentment and revenge give way to a felling of compassion.
И благо тому народу, который в минуту испытания, не спрашивая, как по правилам поступали другие в таких случаях, с легкостью поднимает первую попавшуюся дубину и гвоздит ею до тех пор, пока в душе его чувство оскорбления и мести не заменяется жалостью.
I think that such felling should be quite good hear I say, do you know that this time game risk is very big?
В этом году плохие условия для серфинга. Скажите, а этот... - "Корвет".
dear, we have to lead a week in the car possibility we must make love in the car oh, I have not yet tasted to stimulate so of felling our one person 10 hours, do not worry
Если мы не сможем ехать по шоссе, как мы выиграем эту гонку? Мы поедем чуть медленнее, но сэкономим время. Что?
To your car felling how?
Как вам моя машина?
Felling how, dear?
- Как далеко мы уже продвинулись?
Felling responsible for your death was driving me mad!
- Я тоже. Я чуть не сошла с ума от чувства ответственности за твою смерть.
The strange felling of the health cotton ball wiping the wound lightly.
Словно, чтобы собрать гной из болезненной и страшно чувствительной раны.
The felling of terrible is all the time Not in my brain
Так как нужно, чтобы что-то ужасное закралось в мозгтого,..
― Felling better?
- Полегчало?
- But I didn't feel what I was felling?
- Но мне не кажется что я, что либо чувствовал
I got a bad felling about this.
У меня плохое предчувствие.
If he's off felling and swamping six months a year, that's a message.
и по пол года только валит, да пилит, то это серьезно
Well, you seem to be felling better.
Ну, чувствуете себя вроде получше.
We have supersized these man-made grasslands sculpting mountains, felling forests and redesigning the very surface of our planet.
Мы расширили искусственно созданные поля.. ... изменяя горы, вырубая леса и преображая сам рельеф нашей планеты.
Do you ever get the felling, God has many enemies?
Tебе нe кажeтся, что у бога многовато врагов?
How are you felling?
Как себя чувствуешь?
By our estimation, you're planning on felling at least eight more trees.
По нашей оценке, вы планируете вырубить еще как минимум 8 деревьев.
I actually have no idea what felling a tree would be.
Я на самом деле не имею понятия, что будет вырубка деревьев.
It will save us both a lot of money and i got a felling you gonna need it.
Так мы оба сэкономим много денег, и я чувствую, что они тебе понадобятся.
Then they started sending the men out to clear rubbish, felling trees.
Тогда они начали отправлять своих пленников собирать мусор, рубить деревья.
It's not a good idea for he and I to spend hours together in confined spaces, given that the prophecy foretells one family member felling another.
Это не очень хорошая идея, так как мы тратим время в замкнутых пространствах, учитывая, что пророчество предсказывает что один член семьи убивает другого.
Not easy, felling a big chap like um...
Не так то просто, завалить такого здоровяка, как эм...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]