English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Felon

Felon translate Russian

462 parallel translation
We need fearless men to put an end to the activities of the felon corsairs.
Нам нужны храбрые люди, которые положат конец преступной деятельности корсаров.
This felon is not a felon, he's a great man of science, he's an intellectual.
Нарушитель - это не нарушитель, а крупный научный работник, человек интеллектуального труда.
Felon need something warm.
панарицию требтется чего-то теплого.
And felon does not pass!
и панариций никак не проходит!
This felon deprived me of reason.
этот панариций лишил меня разума.
You're a convicted felon.
У тебя есть судимость.
He talked about boring out a cow going on three cylinders and ewer and felon.
Он говорил, что надо бы просверлить корову, которая работает на трех цилиндрах, - что-то о мошне и опухании.
Ewer is the udder and felon is the local name for mastitis.
Мошна - это вымя, а опуханием здесь называют мастит.
A felon who stole the hubcaps off six cars at a funeral.
Воришка, умудрившийся снять колпаки с колес шести машин похоронного кортежа.
Agent 00, you are the felon.
Агент ОО, вы - преступник.
Now, this is a felon cell double-locked, like an old maid's back door.
Это одиночка для особо опасньIх с двойньIм замком. Неприступная, как очко старой девьI.
Mr.Stone, you may be guilty of obstructing justice, aiding and abetting a felon, accomplice to kidnapping and possibly murder.
Мистер Стоун, вы можете быть обвинены в препятствии закону и подстрекательстве преступника, соучаствии похищения и, возможно, убийства.
If I handled a minor felon that way, it'd be all over the papers.
Милая, если бы я так обошелся С воришкой, об этом писали бы газеты.
Homelessness may be the greatest tragedy of our time, but I don't think the cure is allowing a convicted felon to wander the streets.
Бездомные, может быть, - величайшая трагедия нашего времени, но я не думаю, что им чем-то поможет осуждённый преступник, разгуливающий по улицам.
You're telling me you're more interested in the attempted murder of Leo Johnson, felon, than Andrew Packard?
Уж не хочешь ли ты сказать, что покушение на убийство Лио Джонсона, отпетого уголовника, тебя интересует больше, чем убийство Эндрю Пэккарда?
The disappearance of known felon, Leo Johnson.
Об исчезновении Лио Джонсона.
We have just learned that LaPlante is a convicted felon due to be sentenced for trafficking in stolen goods.
ћы только что вы € снили, что Ћаплант был осуждЄн по обвинению в торговле краденым.
You're asking me to harbor and aid a convicted felon.
Ты просишь помочь преступнику.
Lauren Murphy is now a wanted felon in the state of Washington.
Лорен Мерфи - разыскивается в Вашингтоне.
My lie didn't make one of us a felon in 48 states.
Моя ложь не сделала одного из нас преступником в 48 штатах!
- He's a lunatic and a felon.
- Он сумасшедший преступник
- I guess it's just one of those ex-felon... pro-acid kind of non-smoking homes.
В этом доме живут бывшие заключённые, балующиеся кислотой, но против курения.
He may be your client, but Joey Pinero was a hard-case felon.
Он твой клиент, пусть, но Джой Пинеро - закоренелый уголовник.
Bass turned out to be a felon.
Практически признался в преступлении.
It's a notion so outrageous the only witness the defense could produce to support it was a convicted felon.
Сама мысль настолько возмутительна что единственный свидетель, представленный защитой И тот был преступником!
I would never knowingly put a convicted felon on the stand.
Сознательно я никогда не заставлю его оправдывать осуждённого преступника.
Obviously, I would've never knowingly put a convicted felon on the stand.
Сознательно я никогда не заставлю его оправдывать осуждённого преступника.
59 % of the American people are showing compassion for an armed felon.
59 % американцев сочувствуют вооруженному преступнику.
So, the brave Major Sharpe is the brother of a prescribed felon.
Значит, храбрый майор Шарп - брат разыскиваемого преступника.
If something's wrong, yeah. He's one of the only teachers that doesn't think Buffy's a felon.
Он один из немногих учителей которые не считают, что Баффи - хулиган.
He's a felon.
Он уголовник.
Yeah, dating a convicted felon.
Да, встречаться с опасной преступницей.
The guy's a multiple felon by his own admission.
Парень совершил много преступлений перед этим.
In pursuit armed felon in tunnel Requesting video help.
Человек в тоннеле. Запрашиваем видео поддержку.
- Multiple felon, perhaps, but certainly not dangerous.
Множественный правонарушитель, возможно, но уж точно не опасный.
The talented Felon girls appearing in their 3rd Denslow Cup game.
Какой талант у этих девочек! Это их третий матч за кубок Денслоу.
Guns, dope, consorting with a known felon.
Оружие, наркотики, общение с преступниками.
A convicted felon with firearms. My, oh, my!
Осужденный преступник с огнестрельным оружием.
He's a major felon.
Oн серьезный преступник.
- No, a felon.
Осужденный преступник.
I'm a non-voting felon.
Я уголовник без права голоса, спасибо.
where every congressmen has the constitutional right to be a felon.
где каждый конгрессмен имеет конституционное право быть уголовником.
We're gonna get a felon donor. Who would be more inclined to do this- -
- Нам стоит пригласить преступника в доноры.
And the person who picks us up could be an artist Or a psychic or an escaped felon.
А человек, который нас подберет, может оказаться художником, душевнобольным... или беглым заключенным.
I ran her through Quantico's facial recognition software... and couldn't come up with a match in the known-felon database.
я пропустил её через программу распознавания лиц Куэнтико... и не смог найти совпадения в базе данных известных приступников.
Probably a felon. That's great.
Скорее всего, уголовник.
A suspected felon, a daring escape from police headquarters, broad daylight.
Подозреваемый преступник, сбегает из тюрьмы среди бела дня.
She's a felon.
Она преступница.
- Be nice. - What, she isn't a felon?
- Полегче на поворотах!
Turnavine tells me that you are a wanted felon, guilty of robbery, deception and criminal damage.
Тёрнавайн сказал, что вас ищет полиция -.. ... за ограбление, обман и причинение ущерба.
He was a small-time felon.
Он был преступником с малым стажем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]