English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fibre

Fibre translate Russian

186 parallel translation
I hated with every fibre of my being. I hated every American I've ever known.
Я ненавидела американцев, всех и каждого.
The nuclei are placed in the center of the fibre.
Ядро расположено в центре волокна.
You know, Mr Roy, the Bengalis of the present generation, they have no moral fibre.
Знаете, господин Рой, современные бенгальцы, они не знают морали,
My instinct, every fibre of my being, tells me differently.
Мои инстинкты, все фибры моей души, говорят мне другое.
Under the fingernails the forensic investigator has found a fibre of blue silk torn from a tie.
Криминальная полиция нашла нитку синего шелка под ногтем нитка вырвана из галстука.
However, the blue fibre under her fingernail belongs to a tie of mine.
А вот синяя нитка под ногтем - от моего галстука.
And according to my estimation of the resistance to pressure of vegetable fibre, it was stepped on by something that weighed a quarter of a ton.
И согласно моей оценке сопротивления давлению у растительного волокна, то, что на него наступило, весило четверть тонны.
Because once a nerve fibre is severed, there is no way, in heaven or on earth, to regenerate life back into it.
После отделения нервной ткани,..... нет способа, на небесах или на земле,..... возродить жизнь.
Part of his uniform is made of animal skins and yet the combat jacket is a modern synthetic fibre.
Часть его униформы сделана из кож животных, а куртка из современного синтетического волокна.
And, since you are the sole surviving member of the line, you must know and you will tell me if I have to tear it from the living fibre of your very being.
И так как вы - единственная выжившая из королевской семьи, то вы должны знать, и вы скажете мне, пусть даже мне придется вырвать секрет из вашей живой плоти.
- Standard fibre optic control connections?
- Контрольное соединение через стандартное оптоволокно?
I can sense it in every fibre of my being.
Я чувствую это всеми фибрами своей души.
Have you tried this new high-fibre diet?
Ты пробовал высокопротеиновую диету?
You can tell a lot from fibre samples if they aren't too wet, and I was hoping we wouldn't come up dry.
Можно получить много полезного от образцов фабричных тканей, если они не слишком вымокли и я надеялся, что нам не придется заниматься просушкой.
You got those fibre samples yet?
Есть образцы... иль оных нет?
What about the fibre samples?
Так что там с образцами тканей?
As you requested, Frank, we took some fibre samples from Nordberg's jacket.
Как ты и просил, Фрэнк, мы взяли несколько ниточных образцов с куртки Нордберга...
Jute is a fibre from the bark of the plant Corchorus capsularis, sir.
Джут - это материал, получаемьiй из растения Коркорус Капсуларис, сэр.
Probably someone is holding her back maybe against every fibre of her being.
- Возможно она жаждет этого всем своим существом но кто-то удерживает её.
If she wants to continue to have a fibre of her being, she'll be very careful.
- Ей следует быть поосторожней, если ей дорого это её существо.
I'm getting Starfleet fibre traces and human-cell debris.
Я нашла следы волокна Звездного флота и фрагменты человеческих клеток.
You mistook a pre-ganglionic fibre for a post-ganglionic nerve.
Вы ошибочно приняли преганглионарное волокно за постганглионарный нейрон.
I must consider whether a stages truck girl like yourself - can marry a man... - who opposes these interests with every fibre of his body.
Как же девушка, так сильно увлеченная театром, может выйти за мужчину отторгающего этот интерес всеми фибрами души.
Five million bales of top-grade cotton fibre.
Пять миллионов тюков качественного хлопкового волокна.
Have you ever thought of eating fibre?
Ты не думал о том, чтобы есть волокно?
A quickwitted sailor remembered that the chief engineer had always eaten plenty of fibre.
Тогда один моряк вспомнил, что их главный инженер всегда ест много клетчатки.
Okay, so fibre from shirt on left shoulder.
Итак ниточка от рубашки на левом плече.
Just some minor glitch with the fibre-optics.
Только небольшие проблемы с оптоволокном.
This information is fed through fibre-optic cables buried along the MSRs between Baghdad and the border towns.
Эта информация поступает по оптоволоконным кабелям, зарытым вдоль ОПС между Багдадом и пограничными городами.
One, locate and destroy the fibre - optic cable along the northern MSR ;
Во-первых, найти и уничтожить оптоволоконный кабель, идущий вдоль северного ОПС ;
One, locate and destroy the fibre-optic cable along the northern MSR ;
Повторяю : во-первых, найти и уничтожить оптоволоконный кабель, идущий вдоль северного ОПС ;
A boy in D Squadron used to lay fibre optics for a telecom company.
Парень из эскадрона D раньше занимался прокладкой оптических кабелей.
Muscle fibre five times stronger, faster.
мышечная ткань быстрее и сильнее в 5 раз.
Somebody didn't have their fibre today.
Кому-то сегодня не хватило стойкости.
Plus these babies are high in fibre.
Плюс эти в этих малышах полно клетчатки.
It's bound with moral fibre but asking a grown man to believe it?
Она проникнута духом морали но просить взрослого человека поверить в нее?
I just took my hand off the fibre optics.
я только убрал руку от световода.
Yes, it's linen fibre, yes, it's on the expensive side... but it's not so rare that you won't find it in a thousand stationery stores... throughout the world.
Да, она с добавлением льняных волокон. Да, дорогая,.. ... но не настолько редкая, чтобы её нельзя было найти в тысяче магазинов канцтоваров по всему миру.
I've got fibre pills to stop me feeling hungry.
У меня есть таблетки, они убивают голод.
It'll take us six months to sift through all the hair and fibre we lifted.
Полгода уйдет на анализ волос и ткани.
... the concept of endoscopic, periorbital fibre optics.
... концепция эндоскопии, периобитальное оптическое волокно.
He made $ 200 million in something called fibre-optic host-channel adapters, and then diversified before the tech market bottomed out.
Он заработал 200 миллионов долларов на выпуске фиброоптических хост-канальных адаптеров а потом ушёл из этой сферы до того пока цены в этой области не упали.
They found black fibre on Elena's tracksuit.
Они нашли черные волокна на тренировочном костюме Елены
We've been planting fibre-optic cameras here, there and all through here as well.
Mы разместили в номере оптико-волоконные камеры. Здесь, там и здесь тоже.
Fibre-optic cameras are tiny cameras.
Оптико-волоконные камеры крошечные.
The uniforms were natural fibre.
Форма из натурального хлопка.
- Fortnum Mason is the right answer. He sold them door to door in glass jars, did Heinz, so his customers could see it was free from such fillers as wood fibre, turnip and things.
Его продавали, разнося по домам в стеклянных банках, так чтобы покупатели могли убедиться, что там нет древесной стружки и ничего такого...
However, the material is made up of a close-knit fibre similar to Kevlar, meaning something small and sharp should be able to penetrate it, such as a fine-tipped trinium dart.
Однако, материал сделан из тесно связанного волокна, подобного Кевлару, что означает, что что-нибудь тонкое и острое сможет проткнуть его, что типа узкого дротика с Триний наконечником.
It says here, "A panel of top consultants deemed the advanced fibre optic technology " to have produced a near textbook study of intestinal polyps. "
Здесь написано : "Группа ведущих консультантов признала, что с помощью волоконо-оптической технологии удалось создать наглядное пособие по изучению кишечных полипов".
Carbon fibre shafts.
Рукоятка с карбоновым волокном.
As an East Anglian, I refute that with every fibre of my being.
- Там же почти ничего нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]