English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fibres

Fibres translate Russian

149 parallel translation
The fibres of the myocardium are in contact with each other through anastomoses.
Волокна миокарда сообщаются между собой с помощью анастомоза.
Any further insolence, Doctor, and I shall shred your nervous system into a million fibres.
Еще одна дерзость, Доктор, и я раскромсаю твою нервную систему на миллион нитей. Понятно?
Now, a blunt dissection for the muscle fibres.
Иссекаю мышечные волокна...
At first glance it appears to be only the normal cotton fibres.
На первый взгляд, выглядит как обычная льняная нить.
We've got fibres of twine embedded in her wrists and upper arms.
Мы взяли волокна веревки с запястий и плеч.
Fibres of twine found in railroad car matched the sample from her wrist.
Волокна веревки, найденные в ж / д вагоне, совпали с волокнами, взятыми с её запястья.
Liquid nutrients are stored in plasmic fibres throughout my body.
Жидкие питательные вещества храняться в плазменных волокнах по всему моему телу.
Lab says these are the same fibres as the truck upholstery.
Анализы показали, что волокна совпадают с обивкой салона.
But pre-ganglionic fibres and post-ganglionic nerves aren't alike.
Но преганглионарное волокно и постганглионарный нейрон не имеют ничего общего.
We've got his hair, carpet fibres.
У нас есть даже его волосы.
It's metabolising the fibres as if it was living tissue.
И они метаболизируют материал, как будто это живая ткань.
Red fibres. All uniform length.
Она рассказала, что у самцов черные тела и белые крылья, чтобы нравиться самкам ".
The refractive index of the fibres is 1.544. It's a synthetic.
Самцы, черное тело, белые крылья, плетет гнездо на земле - отличные ориентиры.
Ernest, the story of your romantic origin... as related to me by Mama with unpleasing comments... has naturally stirred the deeper fibres of my nature.
Эрнест, история вашего романтического происхождения рассказанная мне мамой с очень непривлекательными комментариями потрясла меня до глубины души.
No fibres, flakes, hairs?
- Никаких волокон, частичек?
Let's see if any of the fibres from Elena's tracksuit match his clothes.
Посмотрим, совпадут ли волокна с костюма Елены с его одежной Придется подождать
There were fibres in the wound, possibly leather and rabbit fur.
В ране найдены волокла, скорее всего, кожа и кроличий мех
Are you absolutely sure I can't whisk you off to L.A and save you from a summer of unnatural fibres?
Ты абсолютно, полностью уверена, что я не могу заманить тебя в Лос-Анджелес и спасти тебя от лета искуственных волокон?
We can recover traceable fibres, even from ashes.
Мы можем восстановить волокна даже из пепла.
No trace of fibres in the ashes, just residue from the videotapes.
Следов ткани в золе нет, только остатки видеокассет.
They've recovered fibres from Jill's cardigan that don't match anything of hers.
Они извлекли из волокон Джилл кардиган что не матч ничего из ее вещей.
The fibres from Jill's cardigan match a jumper found at Scott's house.
Волокна от Джилл кардиган матч перемычку найти на дому Скотта.
I chose a plain, rather sombre cardigan and then transferred fibres from Scott's jumper onto it to make it appear he'd dragged me across the floor.
Я выбрала обычный, довольно сдержанный кардиган а затем перевели волокон от Скотта перемычка на него чтобы он появился он потащил меня по полу.
To analyze fibres?
Анализировать волокна?
It could also mean the victim favoured natural fibres.
А в моей работе это может означать, что жертва любила натуральные ткани.
Rayon, the first of the proper man-made fibres, rayon.
Вискозу, первое искусственное волокно.
It didn't belong to the victim, and there are carpet fibres in the spikes.
Это не принадлежит жертве, И здесь, в шипах, есть ковровые волокна.
- A bloke with tweezers... is pulling out little strands of hair and skin from the fibres.
- Такой парень с пинцетом... Который достанет частицы волос и кожи из его волокон.
Pathologist said Fuller was on the job shortly before he died, and forensics have found fibres on the contents of the safe.
Вы давали показания на суде над Ив Лиддел, миссис Уиллис. Вы слышали ссору у соседей?
In addition, there are green wool fibres beneath his nails.
¬ добавок, у него под ногт € ми волокна зеленой шерсти.
- No... You met Martin Kennedy and you killed him... We found fibres from this jumper under his nails.
- Ќет... ¬ ы встретились с ћартином еннеди и убили его... ћы нашли волокна этого свитера под его ногт € ми.
- Fibres?
- Волокна?
DNA on the picnic rug and fibres from his clothing.
ДНК и частички одежды нападавшего, на покрывале для пикника.
I found these fibres under the fingernails of Mark Bennet's hand.
Я нашла эти волокна под ногтями руки Марка Беннета.
Same dye, same fibres.
Та же краска, те же волокна.
I found fragments of a dark blue paint embedded in the fibres of Dearden's shorts, and comparisons show that it's car paint, from a Vauxhall, older style, like an Astra or a Cavalier.
Я нашла фрагменты синей краски на волокнах шортов Диардена, и сравнение показывает, что это краска для машин, от Воксхолла, старого стиля, как Астра или Кавалиер.
It had Mr Attwell's fingerprints on it, as well as fibres from his coat, suggesting that the knife belonged to him.
На ней остались отпечатки пальцев, а также волокна куртки мистера Этуэлла, которые свидетельствуют о том, что нож принадлежал ему.
No prints, no fibres, no DNA.
Ни отпечатков, ни волокон, ни ДНК.
No fibres, no hair.
Ни тканей, ни волос.
With real fibres
Настоящая сила духа!
I pulled the bars down and, "hey presto", there were paper fibres stuck to it in four places.
Я отдёрнул края кусочка и, вуаля, там были волокна бумаги, прилипшие к нему в 4-х местах.
The good Herr Doktor believes that only the finest animal fibres should be worn against the skin for hygiene and for warmth.
Герр доктор считает, что только тончайшие животные волокна следует носить возле кожи для гигиены и тепла.
The remnants of the net are made of the same cotton fibres as older models.
Остатки сети сделаны из того же хлопкового волокна, что и старинные модели. - Старинные модели.
Secure the perimeter, dust for prints, check for fibres, scan for DNA.
Оцепить периметр, снимать отпечатки, искать ДНК.
He must've been cleaning for hours. No fibres, no hairs. Nothing.
У него на зачистку ушло несколько часов.
- Any DNA or fibres?
— ДНК и частицы?
- Light woollen fibres and grey fibres.
— Частицы яркой шерсти, а также серые волокна.
These fibres are from the victim's neck.
Мия? Эти частички шерсти обнаружены на ее шее.
The grey fibres are from the bin bag, which was then placed in a bag.
Эти волокна обнаружены в пакете с частями тел, которые сложены в мешок.
Mucosal lacerations and disruption of the muscular fibres.
Разрывы слизистой и надрывы мышечных волокон.
Fibres?
Волокна?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]