Fie translate Russian
78 parallel translation
Now, fie upon my false French, but mine honour, in true English, I love thee, Kate.
К чёрту мой ломаный французский, клянусь тебе честью на самом настоящем английском языке : я люблю тебя, Кет!
" Fie on't!
О, мерзость!
ah, fie! 'Tis an unweeded garden "
Это буйный сад, плодящий...
Fie, for shame!
Что за срам!
Fie, my lord, fie!
Фу, мой друг, фу!
Fee, fie, fo, fum, I smell the blood of an Englishman.
- Фи, фе, фо, фу, тут пахнет англичанином!
Fie, what a slug is Hastings... that he comes not to tell us whether they will come or no.
Какой ленивец Хестингс! Не идёт он сказать нам, они едут, или нет.
Fie, what indirect and peevish course is this of hers.
Фу, странная, сварливая причуда!
- Fie, there is no such man.
- Фу! Быть не может!
- O, fie. Some such squire he was that turned your wit the seamy side without and made you to suspect me with the Moor.
Такой же прощелыга Твой разум выворотил наизнанку,
Fie! Your sword upon a woman?
На женщину с мечом?
Cherub. Fie!
Херувим.
Fie, how my bones ache!
Ох, косточки болят, ну и прогулка!
Fie! What, are you mad?
Постой, с ума ты сходишь.
- Fie, for shame!
- Постыдилсяб.
Sophie me. Fie me.
Так и объявляли перед моим выходом.
Fie!
Чушь!
"Still no success. " Fie!
По-прежнему нет успеха?
Fie! " What are you and the police doing?
Позор!
Now listen carefully and then f @ ( Orm a single fie line behind me.
Я хочу объяснить вам, как это делается. Потом вам нужно будет выстроиться в очередь и проследовать за мной к носовой части самолета.
Fie, how my bones ache!
- Кормилица! - Я утомилась!
Hear me with patience but to speak a word! No! Fie, fie!
Пойдешь в церковь, будь к четвергу готова!
Fie, how my bones ache!
Хорошая ль, дурная ль весть - ответь.
The boundaries of my mind are in-fie-nite.
Мой разум не знает гра-ниц.
Fie, fie, fie!
Пустое!
- Fie, fie, Gratiano.
Фу, стыд, Грациано!
- I don't like Fie's cough.
- Мне не нравится кашель Фии.
Leave the door open tonight in case Fie's cough gets worse.
Не запирай сегодня дверь, я переживаю из-за кашля Фии.
Hi, Fie Mouse, it's Mum.
Привет, Мышонок Фия, это мама.
Fie!
Блин!
Oh, fie, Mr Allen!
Ну же, мистер Аллен.
Oh, fie, Mr Allen! - But Catherine...
Спасибо, мистер Аллен, но я о Кэтрин.
"Fee fie foe fum!"
"Ать-два-три-четыре!"
Fee, fie, fiddle-e-i-o.
Fee, fie, fiddle-e-i-o.
Fee, fie, fiddle-e-i-o-o-o-o.
Fee, fie, fiddle-e-i-o-o-o-o.
"Trebuie sã fie never tans º i, there FRUCT?"
- Не знаю, специфический, чтобы можно было заменить задницу
Fie on't! Fie!
О мерзость!
And shall I couple Hell? O, fie!
Быть может, ад?
Fie upon't! Foh!
Тьфу, черт!
# Alack, and fie for shame!
# Позор и срам, беда!
Fie, for shame!
"Стыдись!"
Fie, thou fen-suckled bumbailey!
Фу, как же тебе старательно вылизали задницу!
"Fie-la-full"?
"Фей-ла-фул"?
Fie, you confine yourself most unreasonably
какое неразумное затворничество.
- Fie upon thee, slanderer.
- Стыдись : ты клеветник. - Будь турок я, коль вру.
Fie, my lord, fie!
Фу, фу!
- Fie, fie!
- Ах, боже!
- Tessie fie!
- Фи, фи!
Fie, Iar, that's wrong!
Черт побери, как это недостойно!
If you deny me, fie upon your law.
Откажете - плюю на ваш закон!
Fie-fie.
Давай, иди быстрей, опоздаешь.