English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Filament

Filament translate Russian

38 parallel translation
But Mr. Bendolin can't manufacture electric light globes without tungsten wire for filament.
Но мистер Бендолин не может производить электрические лампочки без вольфрама, мистер Мандсен.
By the way, Susan, I managed to find a replacement for that faulty filament.
Между прочим, Сюзан, я нашел замену той сломанной нити
There's no doubt about it Doctor, the inside filament's been removed.
Доктор, несомненно заряд вынули.
Looks like we ran into a quantum filament.
Похоже, мы влетели прямо в квантовое волокно.
There's another filament moving toward us, sir.
К нам приближается другое волокно, сэр.
We were hit by a quantum filament.
Нас ударило квантовое волокно.
How big is a quantum filament?
Насколько велико квантовое волокно?
The quantum resonance of the filament caused a polarity shift in the antimatter containment field.
Квантовый резонанс волокна привёл к сдвигу полярности поля удержания антиматерии.
When the filament hit us the ship was momentarily charged as if it had come in contact with a live electrical wire.
Когда волокно нас ударило, корабль мгновенно зарядился, как будто к нам прикоснулись оголённым электрическим проводом.
Then I do not understand your lack of interest in the bitrious filament I mentioned.
Тогда я не понимаю отсутствия Вашего интереса к фрагментам битриума, о которых я упомянул.
We're reading a subspace filament leading back through the Wormhole.
Мы видим, что подпространство нитью проходит через червоточину.
I plotted a spiral course around a plasma filament.
Я задал спиральный курс вокруг плазменной нити.
The filament on the grav-dampener's stripped.
Обмотка на гравидемпфере содрана.
You know, Thomas Edison tried and failed nearly 2,000 times to develop the carbonised cotton-thread filament for the incandescent light bulb.
Томас Эдисон безуспешно пытался, почти 2000 раз, изобрести карбонизированную нить накаливания для лампы.
They are, of course, solid, liquid, gas, plasma, Bose-Einstein condensate and fermionic condensate, sometimes known as'filament'.
Конечно же, это твёрдое, жидкое, газообразное состояния, плазма, конденсат Бозе-Эйнштейна и фермионный конденсат
This balloon... filament wire and helium.
Вот шарик. Проволока и гелий.
You can revive my filament in situ.
Ты можешь проверить мое напряжение на месте.
It's protected by a thermoplastic multi-filament polymer.
И там защита из термопластичного мульти-волоконного полимера.
What's conducting the charge? Is that a lithium filament?
Как проходит разряд?
A filament?
Швы?
What kind of filament?
Какие швы?
See, duct, hot melt, masking, filament.
Так... Скотч, жаростойкая, декоративная, армированная...
The filament-industrial complex.
Промышленное волоконное предприятие.
But thinner than filament.
Но тоньше нити.
Okay, uh... All right, break the light bulb and attach the filament to the battery of your cellphone.
Отлично... разбей лампочку и соедини нить накаливания с батареей сотового.
The filament conducts the charge... Which creates a surge, shorts the power, and the locking mechanism should release.
Через нить пройдёт заряд... напряжение скакнёт, питание отрубится, и блокирующий механизм должен открыться.
And we can seal it with a polymer filament.
И мы сможем запечатать его полимерным волокном
Please tell me you brought a polymer filament.
Пожалуйста, скажи что ты взял ее.
We need a very thin filament - - thinner than thread.
Нам нужно очень тонкое волокно... тоньше нити.
Hair woven into the mono filament is Beverly's, bone fragments of Miriam Lass. Veining from Sheldon lsley, optical nerve and arteries from Judge Davies, and a toenail from James Gray, our muralist. All victims of the Chesapeake Ripper.
Волосы Беверли вплетены в нить, фрагменты костей Мириам Ласс, вены Шелдона Айсли, зрительный нерв и артерии судьи Дэвиса, и ноготь с ноги Джеймса Грея, нашего фресочника - все жертвы Чесапикского Потрошителя.
It's synthetic multi-filament thread.
Это синтетическая многослойная нить.
I noticed that the printer was stuttering sometimes, when it was pulling the plastic filament off the spool.
- Да. Я заметил, что принтер иногда работает с перебоями, когда он подаёт пластический наполнитель из контейнера.
Maybe it's a loose filament.
Может, нить оборвалась.
Faulty filament.
Слегка сбитая.
The only people they really consider family... are those who are related by blood. As you can see, when a current higher than the rated voltage goes through the filament heats up and will burn. That will cause a problem.
Его семья только те... кто связан с ним одной кровью. нить накаливается и происходит взрыв.
A filament, that could only be burned away by the glow of a Flightmare.
Волокно, которое можно сжечь только сиянием Крылатого монстра.
We're separated by the thinnest filament.
Мы разошлись на тончайшей нити.
I remotely inserted the program's facial filament into a couple of traffic cams.
Я удалённо установил программу распознавания лиц на парочку наружных камер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]