English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Filmmakers

Filmmakers translate Russian

78 parallel translation
It's a mix of authors, actors, filmmakers...
Писатели, актеры, киношники...
as well as the works of a certain number of bureaucratic filmmakers of the so-called socialist countries.
Орсона Уэллса, Сэма Вуда, а также работы известных представителей бюрократического кинематографа так называемых социалистических стран.
He really is one of the most indulgent of filmmakers.
Он действительно один из самых снисходительных.
This is my assistant, they're filmmakers.
Познакомьтесь. Мой заместитель - кинематографисты.
- Filmmakers know everything.
- Киношники знают все.
Hello, and welcome to The Middle of the Film the moment where we take a break to invite you to join us, the filmmakers, in Find the Fish.
Привет, и добро пожаловать на Середину фильма... Это тот момент, когда мы ненадолго прервемся, чтобы пригласить вас присоединиться к съемочной группе в игре "Найди рыбку".
Can I ask what your advice to young filmmakers would be?
Могу я спросить, что Вы посоветуете молодым режиссерам?
For years, Francis has dreamed of a group of poets, filmmakers and writers who would come together to form American Zoetrope.
Годами Фрэнсис мечтал, как создатели фильмов и писатели объединяются вместе в рамках Американ Зоэтроп.
And that's what poor filmmakers, in a way, that's their greatest horror, is to be pretentious.
Бедные создатели, в определенной мере это их худший кошмар - быть вычурными.
Movies kept telling the stories of their own origins and, as tragedies and comedies about silent film stars'and master filmmakers'downfalls, also kept telling almost over-sentimentally, stories about the happenings of their world.
Фильмы рассказывали истории, трагедии и комедии о падении звезд и режиссеров немого кино, зачастую чересчур сентиментальные, но посвященные миру кино.
During this period, Japanese filmmakers continued to create... inspired works - despite of the deplorable toll inflicted by the war, the government, the military operations... And this affected not just individual artists... but also cinema as a whole.
В этот период японские кинематографисты продолжали создавать вдохновенные произведения, несмотря на печальную дань, которой война, правительство и военные действия обложили не только жизни отдельных художников, но и кинематограф в целом.
However, in 1972, the Japanese authorities confiscated four roman porno films... and charged nine of the filmmakers.
Однако, в 1972 году, японские власти конфисковали четыре римских порно фильма и предъявили обвинения девяти создателям.
I think that the 60s and the beginning of the 70s can be called the Third Golden Age... of Japanese cinema. In this period, various gifted filmmakers, which were born during the war, but grew up after it, had an opportunity to overcome... numerous difficulties and attain a forceful creative expression.
Я полагаю, шестидесятые и начало семидесятых годов следует назвать третьим золотым веком японского кино, в этот период режиссеры с разнообразными талантами, родившиеся в войну, но выросшие в послевоенной Японии, имели возможность преодолеть многочисленные сложности и достичь творческих вершин.
What do great filmmakers do?
Кто такой великий режиссёр?
This is valid for filmmakers too. What strikes me in the beauty of, for example, a great filmmaker like Minnelli, or like Losey, what affects me if not that they are overwhelmed by ideas, an idea... Parnet :
То, что меня поражает в таких режиссёрах как Миннелли, Лоузи, что меня трогает, это их захваченность идеей.
It's real. It's like real... shit. I was sure that I was mispronouncing all these filmmakers'names, remembering all the wrong actors, naming the wrong cinematographers, but I wanted him.
Ёто вещь, вещь.. охренительна € я знала, что € неправильно произносила имена всех этих режиссеров, все врем € вспомина € не тех актеров, называ € не тех кинематографистов, но € его хотела.
That's what good filmmakers do.
"Вот так я его ощущаю. Вы со мной?"
"There were filmmakers who came before you, like Kevin Smith that helped pave the way."
Кто-то ему сказал : "До вас были режиссёры - - к примеру, Кевин Смит, - - кто проложил путь другим и вообще".
that all the New Wave filmmakers came here to learn their craft.
Все режиссеры Новой Волны приходили сюда учиться своему мастерству.
This is about being able to hold bad filmmakers responsible!
Надо привести к ответственности производителей плохих фильмов.
This is about being able to hold bad filmmakers responsible!
Вопрос в возможности привлечь плохих киношников к ответственности!
Place are offering a 20K grant for filmmakers.
"Место" дает 20 штук на фильм.
We can't... It is £ 20,000, but it's divided among... 40 filmmakers, so the individual grant is £ 500.
Грант действительно составляет 20 тысяч, но они разделены между... 40 режиссерами, так что индивидуальный грант - 500 фунтов.
Runs the school TVstation... not to mention the Honor Society... Junior Achievers, 4-H Club... Future Filmmakers of America, Big Sisters...
Руководит школьным телецентром возглавляет академический клуб, клуб юных бизнесменов клуб будущих кинематографистов, организацию "Поможем Старикам" и...
Let filmmakers think about films.
Пусть режиссеры об этом думают.
Filmmakers, studio execs, all of them, I will change the perception. I like the fire.
режиссёры, студия ждут все они, я поменяю своё отношение мне нравится твой настрой
As many documentary filmmakers have come to realise over the years, particle physics has a habit of becoming insanely complicated very quickly.
Как спустя годы поняли многие авторы документальных фильмов, физика частиц имеет особенность стремительно и неверотяно усложняться.
I recently sold a story that I wrote to some independent filmmakers, and I'm worried they're gonna ruin it.
Недавно я продал свой рассказNнезависимой кинокомпании, Я волнуюсь, что ониNвсё испортят.
We have some filmmakers here today.
Сегодня у нас в гостях киношники.
Especially filmmakers of Clouzot's generation, who made, not so much traditional films, but a certain type of film.
Особенно кинематографистов поколения в Клузо, кто снимал не то, чтоб слишком традиционные фильмы, но определенный тип фильмов.
For a book department that I can pair with filmmakers.
Ради книгоиздателей, которых я припаяю к киношникам.
Well, sir, such as they are, I write reviews and articles for a publication called Films and Filmmakers, and I've had two books published.
Что ж, сэр, я лишь писал ревю и статьи для журнала "Фильмы и Те, Кто их Делает", и я также опубликовал две своих книги.
The good news is that there is a growing number of westerners and actually intellectuals, scientists, artists, movers and shakers, filmmakers and so on who realize that this stuff is all too interesting just to go on keeping it swept under the rug.
Хорошей новостью является то, что растет число западной интеллигенции, учёных, художников, актёров и режиссёров и так далее, которые понимают, что этот материал слишком интересен, чтобы обходить его стороной.
Akira Kurosawa, who, as I'm sure you are aware, is one of the greatest filmmakers of all time.
С Акира Куросава, который, как ты должно быть, знаешь, один из величайших кинорежиссеров мира.
That sounds very appealing to filmmakers.
Это звучит очень заманчиво для создателей фильмов.
And it goes like that forever in both directions, like a mirror in a mirror, because all of the filmmakers are Jesus, and all their cameras are God, and the movie is called ABED.
И это так и идёт в обоих направлениях, как отражение зеркала в зеркале, потому что все создатели фильмов и есть Иисус, и все их камеры и есть Бог, и фильм называется "ЭБЕД"
No, it's what American filmmakers think fashionable british archaeologists are wearing nowadays.
Нет, это американские киношники думают, что сейчас так одеваются модные британские археологи.
Nothing was found in the mine, and the filmmakers vanished without a trace.
В шахте ничего не нашли, И создатели фильма пропали бесследно
We're filmmakers, Marshall.
Мы же фильмейкеры, Маршалл.
What was relevant is whether the filmmakers showed a reckless disregard...
Что же относится к делу, это - проявили ли киношники... безрассудное пренебрежение...
Real filmmakers don't need cheap stunts to make good films.
Настоящим кинематографистам не нужны дешевые трюки, чтобы снимать хорошие фильмы.
Behind the scenes of Iranian filmmakers not making films.
Закулисье об иранских режиссёрах в процессе съёмок
I thought the least we could do was to recirculate the original appeal made by the 12 prominent filmmakers, and send it to the appeals court.
Я подумала, что меньшее что мы можем сделать, это пустить в ход обращение от 12 кинорежиссёров и послать его судейским представителям
and the same appeal by the filmmakers and this time more extended and then to follow up in the Judiciary Branch directly.
вместе с обращениями режиссёров. На этот раз всё затянется Потом нужно будет напрямую обращаться в судейский комитет
"ldle Filmmakers'Mobile Kitchen".
"Мобильная кухня безработных кинорежиссёров"
Dedicated to : Iranian filmmakers
Посвящается иранским кинорежиссёрам
There are still very, very powerful and very talented artists musically and in Elm, Like, bands like Radiohead, Filmmakers like Paul Thomas Anderson, who are clearly not interested in this.
Сейчас еще остались сильные, талантливые люди в музыке или в кино, - например, Radiohead в музыке, Пол Томас Андерсон в кино, - которым это совершенно не интересно.
My clients have been exploring their options as filmmakers ever since realizing that Jeffster!
Мои клиенты решили проявить себя в кинематографе... когда стало очевидно... что "Джеффстер" не столь прибылен...
But it's nice to meet fellow filmmakers.
Мне приятно познакомиться с ребятами-кинорежиссёрами
The expulsion of Suzuki provoked a wave of protests among other filmmakers.
Его увольнение спровоцировало широкую волну протеста в кинематографии.
She was not only making her own films... but she was very concerned about the other filmmakers... and how to get them better known... and finally came up with the idea... of Creative Film Foundation... to provide them with recognition... publicity, public acceptance... and money.
Она не только снимала собственные фильмы,.. её волновали судьбы других режиссёров,.. то, как популяризировать их творчество...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]