English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Filmmaking

Filmmaking translate Russian

66 parallel translation
For us, Vladimir and Rosa... it's a great victory in filmmaking.
Для нас это огромная победа в съемках фильма.
He is very scornful of any filmmaking that is not his own and he regards himself as the only filmmaker that matters.
Брессон абсолютно нетерпим. Он презрительно относится к творчеству всех режиссеров, кроме своего собственного. И воспринимает самого себя как единственного мастера кино, чья работа чего-то стоит.
Filmmaking made from internal movements which can be seen.
Создание фильма идёт от внутренних движений, которые могут быть замечены.
But beauty in filmmaking has to be new.
Но красота, когда её показывают в фильме, должна быть новой.
This is to say, films made before 1 905, before conventional narrative filmmaking took over.
То есть фильмы, снятые до 1905 года, до распространения в кино традиционного повествования.
As we rode along, he spoke about filmmaking as if he were Makhmalbaf.
Пока мы ехали, он говорил о режиссуре так, словно и был Махмальбафом.
In 1969, Francis founded American Zoetrope, a company dedicated to filmmaking outside of the Hollywood system.
В 1969 году Фрэнсис основал "Американ Зоэтроп" - компанию, ориентированные на съемки вне рамок Голливуда.
Filmmaking, at least for me, wasn't really just a matter of writing this little script and then going and doing it as you thought that your own life and your own experience during the making of it was also a very strong element, and that somehow the director works with more than just having the script and having the team of people and actors.
Съемки фильма по мне не только необходимость написать пустяковый сценарий, и потом снимать, в надежде, что твоя жизнь и жизненный опыт помогут в процессе, но режиссер работает сложнее, важно не только наличие сценария съемочной группы и актеров.
As color became a normal part of filmmaking the colors retrogressed from being the motivation, to the background and the subtle coloration of Kodacolor put an end to the last myth of the colors!
Став рядовой частью кинопроцесса, цвет из движущей силы превратился в фон, а мягкие цвета Кодаколора положили конец мифической природе цвета.
At that time, I didn't see filmmaking as a serious occupation.
Но я принял решение, увидев этот фильм.
I though that the general tendencies in filmmaking were working in my favor.
Хотя у меня некоторое время не было средств на съемки фильмов, я считал, что тенденции в кинопроизводстве работают на меня.
In animation and documentary filmmaking, new artists have also reached... some highly innovative forms of expression.
В сфере анимации и документального кино новые художники также пришли к инновационным формам выражения.
Filmmaking is a pleasure for me, but I don't take it very seriously.
Процесс киносъёмки наслаждение для меня, но я не нахожу это слишком серьёзным.
It was worth the $ 19, plus $ 10 in snacks and water just to hear that bus driver behind us explain filmmaking to his wife.
Стоило потратить $ 19, плюс $ 10 на воду и бутерброды чтобы глядеть в спину парня, объясняющего жене, как снимать кино.
Filmmaking is not fast food, Dawson. You can't rush it.
Съемка фильмов не быстрое дело, спешить нельзя.
"Filmmaking is not fast food, Dawson."
"Съемка фильмов, это тебе не фастфуд, спешить нельзя, Доусон".
I chose to quit filmmaking.
Да. Я сам сделал выбор не снимать фильмы.
When he's taken time to know us, to figure out our talents whether they be filmmaking, student government, painting and supported and encouraged all of us who don't know our talents yet?
Когда он тратит время на то, чтобы узнать нас, раскрыть наши таланты, не важно какие : режиссура, студенческий парламент, рисование, и он поддерживает и вдохновляет, всех нас и тех из нас кто еще не знает, свои способности.
I'm thinking about going into documentary filmmaking.
Подумываю о том, чтобы податься в документалистику.
You can have success with filmmaking.
Фильмами можно тоже многого добиться.
Jan Svankmajer's work goes beyond filmmaking.
Интересы Шванкмайера простираются дальше режиссуры.
That's videotaping, not filmmaking.
И это будет видеозапись, а не съёмки фильма.
That's videotaping, not filmmaking. I'm a filmmaker, not a videotaper.
Тогда это будет видеозапись, а не съёмки фильма!
I was like, "OK." Some of the restrictions of filmmaking.
я coглacилc €. Oгpaничeни € кинocъeмoк.
It's real serious filmmaking.
Это по-настоящему серьезное кино.
You won't remember this but years ago when we first met, you talked to me about filmmaking.
Скорее всего ты не помнишь, но когда мы с тобой познакомились, ты рассказывал мне о кино.
I mean, that's what I call good filmmaking.
Вот что я называю хорошими съемками.
Filmmaking.
Кинопроизводство.
I spent years turning a blind eye to that pervert's, er... shall we say filmmaking aspirations.
- Многие годы я смотрела сквозь пальцы на его извращенные пристрастия к кинематографу.
I love filmmaking and I love love.
Я люблю заниматься фильмами и я люблю любовь.
Filmmaking is collaboration but it's not democracy.
Съёмки - это совместный труд, но он не демократический.
I want someone with real filmmaking talent.
Я же хочу найти того, кто действительно обладает кино талантом.
Does the filmmaking equipment in the attic still work?
Записывающая аппаратура на чердаке ещё работает?
Why do we need filmmaking equipment?
Но для чего нам нужна записывающая аппаратура?
"the Skywalker Ranch is the headquarters... of George Lucas's filmmaking empire."
"ранчо Скауокера является главным органом управления..." "кино-империи Джорджа Лукаса"
S. and B. discovering the joys of filmmaking.
Эс и Би исследуют удовольствия кинематографа.
Filmmaking beyond film.
Кинопроизводство за пределами фильма.
Why don't you all stop confusing Jesus with an egotistical filmmaking lunatic?
Почему бы вам всем не перестать путать Иисуса со снимающим кино эгоистичным безумцем?
"The great pioneer of early filmmaking died during..."
Великий первооткрыватель раннего кино умер во время
Now's your chance to learn filmmaking.
К тому же ты кажется хотел снять фильм. Это возможность поучиться.
I'm taking filmmaking.
Хочу кино снимать.
No, I'm just- - there is no crying in tent-pole filmmaking!
Нет, просто я... - Никаких слез и соплей под режиссерским тентом!
Well, Bishop's mum did say he was into filmmaking.
Да, мамаша Бишопа говорила, что он улекался киносъемкой.
She's going to try and draw you into a conversation about filmmaking.
Она собирается попытаться вовлечь вас в разговор о создании фильмов.
It's filmmaking, Dos.
Это кино, Дос.
"Filmmaking 101"
"Индустрия кино для чайников"
You about to confess something I don't want to hear about? I took a filmmaking class.
Я посещал режиссерский класс.
I want to know how all your filmmaking is going.
Хотела узнать, как там ваши съёмки кино.
I-I couldn't get anyone to invest in the documentary, so I had to turn back to alternative filmmaking to pay the rent.
Не удалось найти инвестора документального фильма, и мне пришлось вернуться в мир "альтернативного" кино, чтобы платить аренду.
He just turned filmmaking into a kind of Special Olympics. "
Он превратил кинематограф в Олимпиаду даунов ".
What do you know about filmmaking?
А что ты понимаешь в кино?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]