English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Financiers

Financiers translate Russian

49 parallel translation
That's what us, financiers, are good at :
Это мы, финансисты, умеем :
" The initiative of the State Department must be considered in relation... to the quite obvious intention of American financiers to take the place of England and control the Persian oil fields.
Госдепартамент отклонил обвинение в своей причастности к делу оскандалившихся американских финансистов, пытавшихся... ввести в заблуждение англичан и монополизировать иранскую нефть.
Why don't we trust control of our finances to the financiers?
Давайте поручим решение финансовых проблем финансистам.
Financiers in the past bought mines all over Africa.
В прошлом финансисты скупали рудники в Джелитцере и Зоа.
And fate put him in possession I would rather not tell you why of some documents that were very compromising for certain high-ranking politicians and financiers
И вот к нему в руки попали при каких обстоятельствах - лучше не рассказывать документы... компрометирующие высокопоставленных политиков и банкиров.
With all these politicians and financiers who are poisoning Japan!
Для всех этих политиканов и финансистов, отравляющих Японию!
A prominent banker, irreproachable professionals industrialists, and a famous lawyer are directly and indirectly the financiers and beneficiaries of an important drug ring.
10 минут назад по радио объявили о перестрелке. Некоторых шишек ждет неприятное пробуждение. 4 машины готовь для проведения арестов.
Part of the profit goes to the bank, but the most substantial amount goes back to replenish the accounts of the single financiers with 1 00 % profit.
До свидания. - Да. - Привет, это Нанни.
A prominent banker, irreproachable professionals industrialists, and a famous lawyer are directly and indirectly the financiers and beneficiaries of an important drug ring.
Значит, по-твоему, известные банкиры, высокие специалисты, уважаемые промышленники, адвокаты прямо или косвенно финансируют наркобизнес?
Part of the profit goes to the bank, but the most substantial amount goes back to replenish the accounts of the single financiers with 1 00 % profit.
Доход, естественно, уходит в банк, увеличившись на сто процентов и обогатив финансиста.
But above all, to provide anonimity to the single financiers.
Но прежде всего для увеличения прибыли анонимных инвесторов.
Forged endorsements released funds for the financiers and those that vanished in Rome, Naples, Milan, Turin... processed by bogus companies headed by reckless bankers, international traffickers, and maybe political organisations.
Со счета "Мак" по подложным чекам переправлялись фонды на текущие счета инвесторов, которые находятся в Риме, Неаполе, Милане, Турине, подпольных обществ, снабжающих коррумпированных банкиров, международных перевозчиков и некоторые политические организации.
We are not lacking pillow biters, just financiers.
Нет нехватки в шлюхах, чего не хватает, так это спонсоров.
Number crunchers, financiers.
Бухгалтеры, финансисты...
International financiers, bankers.
Международные финансисты, банкиры.
Even the financiers thought so.
Даже финансисты так думали.
Sophisticated intelligence gathering networks gave the financiers a clear edge - over the governments they were slowly gaining control of.
Изощрённый интеллект сплетённых сетей дал финансистам явное преимущество - медленно, но уверенно получить контроль над правительствами.
So, a few months before October of 1929, J.D. Rockefeller, Bernhard Barack, and other insiders quietly exited the market, and on October 24th, 1929, the New York financiers who furnished the margin loans started calling them in, in mass.
При помощи элементарного процесса с использованием воды, можно генерировать огромное количество чистой энергии. В 2006-ом году Массачусетсский технологический институт открыл, что на земле в настоящее время доступны 13,000 ЗеттаДжоулей энергии с возможностью использовать ещё 2,000 при некотором развитии технологий.
According to the Wall Street Journal, the fate of Valentino is now in the hands of financiers, and it's unclear whether Valentino would stay on under a new owner.
Контрольный пакет акций достаётся "Пермире" Как сообщает газета Wall Street Journal, судьба Валентино сейчас находится в руках коммерсантов, и пока не ясно, останется ли он при новом владельце.
A new lawyers will emerge... new commanders, financiers...
Будут новые юристы... командиры, доктора.
I hope he doesn't expect you to lay down with financiers.
Я надеюсь, он не ожидает, что ты ляжешь под его спонсоров.
"Are you working for Wall Street or are you trying to defend the people against the financiers?"
"Вы работаете на Уолл Стрит или пытаетесь защитить людей от финансистов?"
The idea that Obama is somebody who's gonna come in and exercise real authority, when he's obviously been chosen and given everything that he's got by these financiers?
Идея, что Обама - кто-то, кто собирается осуществлять реальную власть, когда очевидно, что эти финансисты его выбрали и дали все, что у него есть?
What they're trying to do with that is to perpetuate the current system where bankers rule the world, financiers rule the world, and the rest of us get the crumbs from the table.
То, что они пытаются сделать с помощью этого, - увековечить действующую систему, где банкиры управляют миром, финансисты управляют миром, а мы получаем крохи со стола.
From corrupted financiers who coin money with military orders, With towers building.
От коррупции финансистов, загребающих деньги на военных заказах, на строительстве башен.
The CIA launched an operation in June of 1983... to assassinate hezbollah leaders and financiers.
В июне 1983 года ЦРУ начало операцию... по уничтожению лидеров и финансистов Хезболлы.
What do financiers look for?
Логично. Чего финансисты ждут?
Financiers pulled all the money out in 2009, so it's not anything.
Вкладчики забрали все деньги в 2009 году, поэтому, там ничего не происходит.
But it was now becoming clear that in reality, America's political power had just been transferred to another elite - the financiers and Wall Street.
Но становилось ясно, что на самом деле политическая власть в Америке просто была передана другой элите - финансистам и Уолл Стрит.
A consortium of financiers called Encinal Equity has purchased their debt.
Объединение финансистов под названием "Инсинал Эквити" выкупила их долги.
What he has is a slew of entertainment financiers, all of whom love New York football.
Что у него есть, так это уйма инвесторов в интертеймент, и все они любят Нью-Йоркский футбол.
They just need to get financiers and a director.
Теперь им надо только составить смету, найти деньги и режиссёра.
One of our leading financiers... and an adviser on austerity measures to the last government.
Один из наших ведущих финансистов... и советник по жестким мерам экономии в последнем правительстве.
Now we are offering citizenship to financiers of terror?
Теперь мы предлагаем гражданство финансисту террористов?
They'd have to charge half the financiers and half the bank managers along with them then troop into Government and charge those cunts as well.
Тοгда им пришлοсь бы οбвинить пοлοвину ирландских финансистοв и банкирοв, а пοтοм придти в правительствο и тех тοже прищучить.
Um... they're financiers, which is a fancy word for muffin, apparently.
_ _ Это финансиры - причудливое название для маффинов.
I got to deal with these co-financiers in Texas.
Я должен иметь дело с этими со-финансирующими в Техасе.
Do you know who else vilified a tiny minority of financiers and progressive thinkers called the Jews?
Припоминаете, кто принижал небольшую группу финансистов и прогрессивных мыслителей под названием "евреи"?
Those men I just shook hands with, financiers of Hezbollah and ISIS.
Мужчина, которому я только что пожал руку финансирует Хезболлу и ИГИЛ.
Information that comes in the form of letters from his father, from other potential financiers, and most importantly, from these wealthy Englishmen, if they do even exist.
Информация, которая поступает в письмах от его отца, матери, потенциальных инвесторов, а особенно от влиятельных англичан, если таковые имеются.
It is about how, over the past 40 years, politicians, financiers and technological utopians, rather than face up to the real complexities of the world, retreated.
Он о том, как в течение последних 40 лет, политики, финансисты и технологические утописты, вместо того чтобы взглянуть в лицо реальным сложностям мира, отступили.
She knows the names of his financiers.
- Она знает имена его финансистов.
But listen, I'll need you in the 11 : 00 a.m. meeting to pitch cases to our litigation financiers.
Но слушайте, вы понадобитесь мне в 11 на собрании по передаче дел нашим судебным финансистам.
The litigation financiers dropped out.
Судебные финансисты отказались.
How are my favorite litigation financiers?
Как там мои любимые судебные финансисты?
Litigation financiers.
Судебные финансисты.
So Mr. Boseman lied to these litigation financiers.
Значит, мистер Бозман солгал судебным финансистам.
But above all, to provide anonimity to the single financiers.
- Кто?
Forged endorsements released funds for the financiers and those that vanished in Rome, Naples, Milan, Turin... processed by bogus companies headed by reckless bankers, international traffickers, and maybe political organisations.
Больше не приходишь. Только не говори, что так занят, что и минутки не можешь найти. A я и не говорю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]