English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Finely

Finely translate Russian

122 parallel translation
The finely carved altarpiece was also allowed to stay put as long as it was of a general nature.
Прекрасно вырезанному запрестольному образу также было позволено остаться, но только если изображённое на нём было общехристианского характера.
Your mind must be finely tuned, the frequencies covering the surface of the Sense-Sphere are numerous.
Ваш разум должен быть тщательно настроен, огромное множество частот покрывают сенсосферу.
Tools. For finely detailed work.
Инструменты для тонкой работы.
Macbeth finely polished his Browning.
Макбет хорошенько почистил браунинг.
And this fine contour from your ear to your chin is no longer so finely drawn... the result of too much comfort and laziness.
И эта прелестная линия от уха до подбородка стала расплывчатой. От самодовольства и лени.
It's made with finely cut dried beef a healthy grating of truffle, a drop of cognac and when it's almost cooked, a spoonful of caviar from Vietnam.
Это сделано из мелко нарезанной вяленой говядины здоровой решётки трюфелей, капли коньяка и когда это почти приготовлено, ложка икры из Вьетнама.
Air, he thought, must be matter in a form so finely divided that it couldn't be seen.
Воздух, подумал он, должен быть веществом, настолько тонко раздробленным, что его нельзя увидеть.
Finely calculated, the cumulative effect is enormous.
В конечном счете, кумулятивный эффект просто огромен!
A cadaverousness of complexion, an eye large and luminous, a nose of a delicate Hebrew model but with unusual breadth of nostril, lips somewhat thin and very pallid but of a beautiful curve, a finely moulded chin, speaking, in its want of prominence, of a want of moral energy,
пожалуй, слишком тонкая и очень бледная, но красивая линия рта ; хорошо вылепленный подбородок, однако, недостаточно выдавался вперёд, свидетельствуя о недостатке решимости ; волосы, на диво мягкие и тонкие ;
It's like a finely-tuned instrument. It demands practice.
Ему, как тонко настроенному инструменту, нужна кропотливость и практика.
300 pages cover the colour spectrum in finely differentiated shades moving from black back to black again.
На 300 страницах перед нами проходят тончайшие оттенки цветового спектра, начиная от черного и к черному же возвращаясь
33 agents guiding the careers of 1,685 finely-tuned athletes.
33 агента занимаются карьерами 1685 лучших атлетов.
I'm so sorry that I didn't want your rather bulbous head struggling to find its way into the normal-size neck hole of my finely knit sweater.
Мне очень жаль, что я не хотел, чтобы твоя нехило лукоподобная голова боролась за место под солнцем в обычного размера дырке для головы моего качественного вязаного свитера.
You want to parlay this finely tuned circuitry... you've got for a brain... into some form of major participation... with the divine conglomerate... but all you're really gonna do... is drive yourself and everyone around you... fucking nuts!
Ты хочешь создать божественный конгломерат. Но на самом деле ты просто сведешь себя и всех окружающих с ума.
He happens to be a finely tuned athletic machine.
Он - идеальнo oтлаженная атлетическая машина.
But they're finely-tuned athletic machines.
Они же идеальнo oтлаженные атлетические машины.
I expect your ears are more finely tuned than a healthy person's.
Я знал, что вы должны слышать лучше чем здоровые, нормальные люди.
Truffles are always shaved really finely.
Знаете, трюфели всегда нарезают очень мелко, миссис Уинклер.
How dare you reduce my finely hewn thespian stylings to mere Mother Gooseries!
Как смеешь ты опускать мой превосходно высеченный трагический стиль в болото Матушки Гусыни!
- Finely honed.
- Очень острое чутье.
You mocked my finely honed sense.
- Сэр- - - Ты высмеивал мое острое чутье.
Finely slice oranges and grate zest.
Нарезаем ломтиками апельсины и придаем пикантный вкус.
Chop it finely.
Умеешь крошить его помельче?
You have to chop it very finely!
Ты должен крошить его очень мелко!
They woke up early and finely tied my hands and feet.
Они встали пораньше и хорошенько связали мои руки и ноги.
'Twas finely manag'd.
Отличная работа.
Doesn't anybody care that I have a finely crafted gun pointed at this boy's head?
Что, никому нет дела что искусно сделанный пистолет направлен в голову этого парня?
Well, just take one clove of garlic, two tablespoons of finely minced fresh ginger...
Просто возьми одну дольку чеснока две столовые ложки измельчённого свежего имбиря...
Doesn't anybody care that I have a finely crafted gun pointed at this boy's head?
Никому не дела до того, что у меня превосходно сделанный пистолет нацелен на голову этого мальчика?
What's more, the box features finely crushed jade, in a nonchalant, yet at the same time luxurious design.
А шкатулка весьма изящной ручной работы украшена нефритом.
This is a finely calibrated device.
Это точно откалиброванное устройство.
"Her finger- - it was finely jeweIed with baby's teeth."
Пальцем с кольцом, украшенным зубом младенца.
Well, hello, what a finely built young man!
Какой статный молодой человек!
Finely.
Очень тонко.
There is no sunset or painting or finely aged scotch... that's going to sum up my life and make tonight any...
Нет никакого заката или живописи, или хорошо выдержанного виски что подведет итог моей жизни и сделает сегодняшний вечер чем-то...
The problem I'm having is, uh... - I have a pretty finely tuned internal clock...
Дело в том, что у меня... очень точные биологические часы.
He also works finely in silver.
Он замечательно работает с серебром.
Now, picture on horseback... a dashing, finely accoutered gentleman... firm of jaw and solid of build.
Представьте, верхом, удалой джентльмен в красивой форме, широкоплечий и стройный...
Now remember, the leaves must be dried and finely ground.
Помни, листья должны быть высушены и тщательно измельчены.
We were finely honed killing buddies.
Мы были заточенные на убийства приятели.
My senses are much more finely tuned these days.
В последние дни мои чувства очень обострились.
Did you smash the pecans finely like I told you to?
Ты размолола орехи, как я тебе говорила?
It has made them the most finely balanced ecosystems in the world only too easily upset and destroyed by that other great ape the chimpanzee's closest relative
Тропический лес - самая сбалансированная экосистема в мире, но, увы, её легко выводит из равновесия и разрушает другой вид крупных приматов - это ближайшие родичи шимпанзе - мы с вами, люди.
The war propaganda function in the United States is finely tuned.
Пропаганда войны в США организована точно.
Hippies with a finely-honed sense of irony.
Хиппи это типа ирония
So finely curved is your track, the waltz of a stoat
# Хоть весь лес я обойду, Всё равно тебя найду #
The problem is, to get a few ounces, you gotta grind tons of gravel, very finely.
Чтобы добыть несколько унций золота приходится обрабатывать тонны породы к тому же очень тщательно.
If you alter that very finely, you can keep the tyre in contact with the road more of the time.
Если настроить очень точно, ты сможешь дольше удерживать сцепление с дорогой.
Continuous abuse leads to inability of our body to control the finely tuned mechanisms.
Продолжительные нарушения приводят к неспособности организма контролировать хорошо отлаженные механизмы.
Taking excess calcium in the form of dairy food or calcium suplements has been found to destroy the body's finely tuned ability to regulate calcium.
Получение избытка кальция в виде молока или добавок кальция, как оказалось, нарушает механизм регуляции кальция нашим телом.
Finely!
Браво, Рири, наконец-то!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]