English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Finnish

Finnish translate Russian

209 parallel translation
The Finnish police are looking for the man who killed Dr Kaarna.
Финская полиция разыскивает человека, который убил доктора Каарну.
A Finnish proverb... "Girls are nice, why are there nasty women?"
Финская пословица : "Все девушки милы, откуда же берутся сварливые жёны?"
Russian, Lithuanian, Latvian, Finnish, Polish, Czech, Slovak, Hungarian, Armenian.
На русский, литовский, латышский, финский, попьский, чешский, словацкий, венгерский и армянский языки.
Finnish, Swedish and -
Финская, Шведская и...
There are Finnish soldiers
Тут финские солдаты.
Die finnish poetess Araba Suokunnen who is famous for her translation of the "Nibelungenlied" died yesterday at the age of 86, when her private plane crashed with a glider above the sport airfield Helsinki
Финская поэтесса Араба Суокуннен, которая прославилась своим переводом "Песни о Нибелунгах", погибла вчера в возрасте 86 лет, когда ее личный аэроплан столкнулся с планером над спортивным авиационным полем в Хельсинки.
With time I could install a Finnish basin in your bathroom.
Со временем можно в ванной финскую раковину поставить.
Her fiancé was killed in the Finnish war - and that was it for her.
У нее как жениха в финскую убило, так всё.
In building 4 you had replaced a Finnish sink with a rusty old one.
Ты в четвертом корпусе финскую мойку на ржавую раковину заменил.
An east finnish car is the first price - then there's a stereo and a travel radio and dolls...
Восточно-финские автомобили - главный приз! Также стерео и радио для путешествий, куклы...
In the Finnish bay they fish for eyeless herring
В Финском заливе безглазую сельдь за рыбу считают.
This is a real Finnish hermit
Это настоящий финский отшельник.
As we say in Finnish, Cheers to that!
Как мы говорим по-фински : "Выпьем за это!"
The Finnish tribe's heritage, - then I came here to pick up a doctor's hat and stayed
Я приехал сюда забрать докторскую шляпу и остался.
It's a pity I don't have my Finnish knife on me... but we'll meet again.
- Жаль, что финки при мне нет, только мы ещё встретимся под оливами.
I'm translating Hamlet into Finnish.
Я перевожу Гамлета на финский.
After the Finnish gallery.
Раньше там была какая-то финская галерея.
He signed on to the M / S Kalajoki. A Finnish freight boat in the free port.
Поступил на Калайоки, финское грузовое судно в свободном порту.
Last signed on to the Finnish ship Kalajoki.
Последнее место работы : финский корабль Калайоки.
Where did you live before you signed on to the Finnish boat?
Где вы жили до того, как попали на финский корабль?
It might interest you to know I studied a little Finnish in high school.
Я учил немного финский в школе, надеюсь не забыл.
Russian elephant is the best friend of the Finnish elephant.
Русский слон - лучший друг финского слона.
Oh, here is our Finnish guest.
О, так это и есть наш финский гость.
I studied Finnish at school.
Я в училище финский изучал.
- Belt out something in Finnish.
- Выдай ему что-нибудь по-фински.
I see, you studied the Finnish language at military school.
Понимаю, вы изучали финский в военном училище?
- You what, got a good command of Finnish?
- Ты что, финский усвоил?
- What Finnish?
- Какой финский?
- He speak Finnish after all.
- Он же по-фински говорит.
- Who speaks Finnish?
- Кто по-фински говорит?
And you'd better start fighting, you hot-tempered Finnish boys.
Вы ещё подеритесь, горячие финские парни.
- Finnish. - Finnish?
- Финское?
I'm Finnish.
Я - финн!
Absolutely. Finnish-American.
Финно-американец.
Scottish-Finnish.
Финн-шотландец?
Members of the Finnish national team... Have formally accepted an invitation... From Steve prefontaine to come and compete...
Члены национальной сборной Финляндии приняли приглашение Стива Префонтейна приехать и сразиться с ним этим летом на стадионе "Хейворд", в Орегоне
I think we should all raise our glasses to our Finnish guests...
Я хочу провозгласить тост за наших финских гостей.
Do you have any contacts in the Finnish Republic?
Есть. Только частного характера.
Last autumn I took a Finnish a Finnish writer hunting.
- А зачем тебе?
So it'll be a Finnish policeman, a Belgian gardener, a Tunisian soldier and ironically, here in Munich, from Coos Bay, Oregon a millworker's son raised in a German-speaking household.
И это будут финский полицейский, бельгийский садовник, тунисский солдат и по иронии судьбы, здесь, в Мюнхене, из Кус Бэй, Орегон сын заводчанина выросший в немецкоговорящей семье.
You have no Finnish?
Финского нет?
Speak Finnish?
Говорить финский?
I said goodnight to my indispensable Finnish nanny, Silja.
Я отпустила мою незаменимую няню, финку по имени Силья.
Norwegian? Finnish?
Финское?
There was a moment last night... when she was between the two Finnish dwarves and the Maori tribesman...
Вчера ночью был момент когда она лежала между двумя финскими карликами и дикарем из племени Майори...
um.. When I speak Swedish it's "Lee-nus" ; when I speak Finnish it's "Leen-ous" ;
По шведски это произносится "Линус", по финнски это "Линоус", а по английски это "Лайнас".
Our youngest daughter is both US and Finnish citizen, because she was born here and the older one is speaking both Swedish and English, so... The next major event was one that I had directed hand in.
Наша младшая дочь является одновременно гражданкой США и Финляндии, потому что она была рождена здесь и старшая говорит одновременно на Шведском и Английском, поэтому... следующее главное событие было то, что Я had directed hand in. ( Вариант : приложил к этому руку )
Do you speak Finnish?
Ты говоришь по-фински?
Do you speak Finnish?
Ты по-фински говоришь?
- But I speak Finnish.
- Но я говорю по фински.
You don't look Finnish.
Ты не похож на финна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]