English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Firearm

Firearm translate Russian

388 parallel translation
Arrested 1937, illegal possession firearm.
арестовывался в 1937 году за применение огнестрельного оружия.
Primitive firearm.
Свинцовая пуля.
On the other hand, a flintlock would be the first firearm the inhabitants would normally develop. Yes, I'm aware of that, Mr. Scott.
Но они изобрели бы кремниевое ружье при нормальном пути развития.
Each side receives the same knowledge and the same type of firearm.
Вы делаете то же самое. Точно. Каждая сторона получит то же самое знание.
Give me the firearm!
Дай мне револьвер!
I decided to teach Christopher how to handle a firearm.
Я решил научить Кристофера пользоваться огнестрельным оружием.
But, in Detroit, cops must always carry a firearm.
Но в Детройте у полицейских всегда должно быть оружие.
You will learn to defend yourselves without stick or firearm.
Вы научитесь защищаться без пистолета или палки.
As for the revolver... I don't think my father was murdered with a firearm.
А насчет револьвера - не думаю, что отца застрелили.
- A surgeon who carries a firearm.
- Хирург с оружием.
Jacksons found a firearm.
Джексон смотрит оружие.
But the fact is I ain't carrying no firearm.
Но дело в том я не вооружён.
- Where do you hide your firearm?
- Где ты прячешь свое оружие?
What are you doing in my court wearing a firearm?
- А что вы делаете в зале суда с оружием?
They got money, a car,..... possibly a firearm, and they got a big head start.
У них есть деньги, машина..... и, возможно, ствол, и они начали игру.
Do yourself a favor- - first thing, get a firearm.
можешь сходить к нему. Позаботься о себе - для начала, достань оружие.
Possession of an unlicensed firearm.
Обладание незарегестрированным оружием.
I told you about the firearm.
Я уже рассказал вам об оружии.
It's a firearm, it shoots like your bow shoots an arrow.
Это огнестрельное оружие. Оно стреляет подобно Вашему выстрелу стрелой из лука.
I just got an informal report that a member of your team, a Walter Sobchak, drew a firearm during league play.
ѕоступила жалоба, что член вашей команды, эЕ " олтер — обчак, во врем € игры угрожал огнестрельным оружием.
If you insist on a firearm, I have something you'II find intriguing.
Если хочешь вооружиться, я могу предложить одну интересную вещицу.
I do so love a good firearm in my hand.
Люблю подержаться за хорошую пушку.
Remember, Clarice, if you get caught with a concealed, unlicensed firearm... in the District of Columbia, the penalty is very stiff.
Не забывайте, Клариса, при обнаружении незарегистрированного оружия в округе Колумбия, вам грозит серьёзное наказание.
Possession of a firearm.
Незаконное ношение оружия.
Yeah, because you know I'm curious, because you know they got you and you got the - - the firearm on.
Знаешь ли, я почему спрашиваю? Ты здесь работаешь, и у тебя есть пушка.
Ladies and gentlemen, with Precrime going national maybe we can all look forward to a time when none of us will have to discharge another firearm ever again.
Леди и джентльмены, теперь, когда Программа Предпреступлений стала национальной мы можем с нетерпением ждать, что наступит время когда никому из нас не придется нажимать на курок.
You'll be required to surrender your firearm, of course... and then there's the test.
Конечно, вам потребуется сдать ваше оружие, и потом вас протестируют.
We even paid for Junior to tak e a firearm-safety course at the local shooting range.
МьI даже оплатили Джуниору курс освоения огнестрельного оружия на местном стрельбище.
- Drop that firearm, Captain Reynolds
- Бросьте оружие, Капитан Рейнольдс
Well, until you provide us with a license for a category H weapon... a firearm, including an air pistol and a blank-fire firearm... under 75 cm in length and a registered gun club membership... that complies with the amended Weapons Act regulations of 1997... and is signed by a member of the body of the certifying club...
Пока вы не покажете нам действующую лицензию на оружие категории "H", включая пневматические виды и оружие холостого боя с длиной ствола до 75 см, и карточку стрелкового клуба, подписанную членом администрации сертифицирующей клуб, мне придется конфисковать у вас пистолеты.
Where's your firearm?
Где твой пистолет?
Purchases firearm, even though he doesn't know how to use one for a false sense of security.
Приобретает себе оружие, хотя совершенно не имеет понятия, как им пользоваться Чтобы получить фальшивое чувство безопасности.
I put the firearm back in its usual place.
Я вернул пистолет на обычное его место.
Lower your firearm.
Опустите пушку!
Lower your firearm!
Опустите её!
Just curious- - where is your firearm?
А вот мне интересно, где ты пушку держишь?
Discharging a firearm in city limits.
Стрельба в пределах городской черты.
And the fact that you tried to slither into your work space undetected does not bode well for the recovery prospect of our missing firearm, does it?
ј тот факт, что ты пыталс € проскользнуть на рабочее место незамеченным... не предвещает ничего хорошего в плане обнаружени € пропавшего оружи €, верно?
That's one firearm for every twelve people on the planet.
Это примерно - один ствол на 1 2 человек.
He was standing two feet away from you with a loaded firearm.
Он стоял в метре от вас с заряженным оружием.
But not hearin'from them makes the firearm analysis more important. So... where is it?
Но отсутствие новостей от них делает анализ выстрела более важным.
The extent of destruction to the genitalia and lower abdomen indicates a high velocity firearm.
Степень повреждения гениталий и низа живота указывает на высокую скорость выстрела.
Pretty rude to bring a firearm at someone's home.
очень неправильно приносить огнестрельное оружие в чей-либо дом.
Owning and knowing how to properly use a firearm... is an important part of what makes this country great.
Право владеть и уметь обращаться с "огнестрелом" это важная составляющая ВЕЛИЧИЯ этой страны.
Tomorrow, military court and execution for possession of a firearm.
Завтра, военный трибунал, Казнь, за хранение оружия.
Most firearm suicides are committed by men.
Стреляются обычно мужчины.
This look like his firearm?
Похоже это его пистолет?
Well, I haven't held a firearm for over two years, Mr. Reaper.
НУ, я более двух лет не обнажал оружие, мистер Риппер.
A firearm, naturally...
Это пистолет, вы же видите.
It's easier to find an honest firearm these days than a good man. - Know how to use it?
Сейчас зарабатывает на жизнь чисткой бассейнов.
It's easier to find an honest firearm these days than a good man.
Умеешь стрелять?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]