English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Firecracker

Firecracker translate Russian

141 parallel translation
First was your firecracker, a harmless explosive.
Сначала порох и фейерверки, безвредная взрывчатка,..
You're a pretty hot little firecracker yourself.
А вы маленькая горячая петарда.
It could tick until Christmas and not even set off a firecracker!
Эти часы будут идти до рождества, но даже хлопушки не запустят.
Way he's been shakin', I wouldn't trust him with a firecracker.
Он пьет. Его трясет, я бы ему не доверил и хлопушку!
He's a firecracker, but he might have a future in yourworld.
Он же динамит, но в твоём мире, у него может быть будущее.
Koufax's curve ball is snapping off like a firecracker.
Мяч летит, как из пушки.
I must have knocked it when that firecracker hit me.
Наверное я его толкнул, когда эта шутиха на меня попала.
Hot as a firecracker on the 4th of July.
Горячая, как фейерверк на 4 июля.
I want to stick a firecracker as big as the universe up his ass.
Я хотел подложить ему под задницу хлопушку, огромную как планета.
The first shot sounded like a firecracker.
Первый выстрел прозвучал, как хлопушка.
That structure's so shaky, I wouldn't even risk a firecracker.
Крыша держится едва ли так, что гляди и рухнет.
- That's a Christmas cracker. Firecracker.
Это рождественская хлопушка.
- Richie, these guys are not spic firecracker salesmen from Tijuana.
Риччи. Эти ребята - не какие-то там паршивые торговцы наркотой из Тихуаны.
Imagine a firecracker in the palm of your hand. You set it off.
Представьте, что вы держите в руках ракету для фейерверка.
You close your fist around the same firecracker and set it off -
Вы зажимаете ракету в кулаке и поджигаете...
If a firecracker goes off, you respond the same way?
А если бы начался фейерверк, вы бы отреагировали так же?
- You little firecracker.
- Ты - маленький фейерверк.
Do you like my firecracker-red nails?
Как тебе мои огненно-красные ногти?
M there were fireworks firecracker? Cio.
Там был салют.
One time I bet a friend I could hold a lit firecracker in my hand... longer than he could.
Однажды я поспорил со своим другом, что я смогу продержать в руке зажжённый фейерверк дольше, чем он.
The house went up like a firecracker.
Дом взлетел на воздух как фейерверк.
- She was a real firecracker.
Она была та ещё проказница.
So all we have to do is shove this firecracker in there, and blammo!
Остается только сунуть сюда эту петарду и бэмс!
I never could've held on to a firecracker like her.
Я никогда не знал, как обращаться с такой петардой, как она.
- Y'know what? Here's a firecracker, go live a little.
- Знаешь, вот тебе петарда, иди, поживи немного.
Who threw the firecracker?
Кто бросил петарду?
You're gonna be the first person to put on my human firecracker suit.
Ты будешь первым человеком, который надел костюм "человек-фейерверк".
Wait, what is a firecracker suit?
Подожди, Что такое костюм фейерверк?
Why did you put a firecracker in that phone?
Какого черта ты в телефон заложил хлопушку?
- Like a firecracker, I think.
- Наверное, как салют.
Where did you get this firecracker?
Где ты нашел этот фейерверк?
About 6 years ago, I was out drinking, when I met this little firecracker.
Около 6 лет назад, я пил где то, когда познакомился с этой горячей штучкой
We need another guy here like I need another firecracker in my bathing suit.
Нам сюда еще одного парня нужно, как мне нужен другой фейерверк в моих плавках.
Firecracker.
Зажигалочка.
She's a real firecracker.
Не женщина, а огонь!
We're gonna light a firecracker at midnight.
Мы будем пускать фейерверк в полночь.
Wow. It's a good thing I'm patching things up with Veronica,'cause if I wasn't, that's a real firecracker there.
Хорошо, что я помирился с Вероникой, потому что если нет, то там неплохая штучка...
Basically, that firecracker was a major menace to metropolis.
Этот взрыватель был худшим злодеем города.
Hey, sweetheart, firecracker wants to know if we were here last night.
О, Да. Мы были здесь.
Bette, you never told me your partner was such a firecracker.
Бетт, ты никогда мне не говорила что твоя партнерша такая фееричная.
A firecracker?
Петарда?
We've got the Chinese firecracker.
У нас есть "Китайская петарда"
It could be a firecracker.
Нет, нет, нет.
More than a firecracker, less than a neutron bomb.
Сильнее чем петарда, Меньше чем нейтронная бомба.
I would pop two of these blue meanies every morning And then i would be a firecracker For the rest of the day.
Я принимала по две таблетки каждое утро и потом была как фейверк весь день.
No, this is a firecracker-free wedding.
Нет, это будет свадьба без фейрверков.
Or a firecracker.
Или фейерверк.
I ain't no firecracker!
Я ведь не фейерверк.
She's a firecracker.
Она... как фейерверк...
Firecracker, rocket.
Ракета...
Firecracker. My surprise--this thing I told Henry.
Мой "сюрприз".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]