English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Firecrackers

Firecrackers translate Russian

123 parallel translation
I can tell you what dress you wore at the first Fourth of July party... and you weren't hardly any bigger than the firecrackers.
Я могу сказать, какое платье было на Вас на вечеринке в честь Четвертого Июля... и Вы больше всех запустили фейерверков.
Aren't you finished with those firecrackers?
Закончили бросать петарды?
It's one thing to play with explosives like a kid with firecrackers...
Одно дело играться с взрывчатками, как ребенок с фейерверком- -
Some crazy little firecrackers, that's all.
Только идиотские петарды и все.
It's July 4th right now, that's why there are all those firecrackers making noise
Сейчас 4 июля, поэтому столько шума от фейерверков.
- Hey, you sell firecrackers?
- Парни, махорку вы продаете?
- Firecrackers.
- Махорку.
With the firecrackers and fireworks.
Все эти петарды, фейерверки...
Fired cannon and firecrackers all day.
Весь день запускали фейерверки и петарды.
Shit, Gordie, she thought it was firecrackers. I don't care.
Да ладно, Горди, она подумала, что это петарды.
If that old Mexican thinks it's the 4th of July, I'll give him firecrackers!
Если этот старый мексикашка думает, что сегодня 4 июля, я устрою ему фейерверки!
Firecrackers!
Фейерверки!
FIRECRACKERS... FIREWORKS!
Петарды и фейерверки!
Then I heard two loud bangs, like firecrackers.
Потом я услышала два громких хлопка, как у фейерверков.
Those are party poppers. Firecrackers.
Это хлопушки на празднике капитана.
- Firecrackers!
- Фейерверки!
That's why he likes lighting off firecrackers. Huh?
Поэтому любит петарды.
Worm put us into a scam a day on all the young aristocrats we went to school with- - selling'em dime bags of oregano, nunchakus and firecrackers from Chinatown.
тоус поукацале сайоукайиа ле яицамг йаи пуяотевмглата.
These s? The the noisy firecrackers.
Что-то довольно шумно.
I heard shots but I thought they were firecrackers.
Слышал выстрелы, но подумал, это дети с хлопушками.
The kid only got firecrackers on him.
- Ёй, да у пацана только петарды!
I loved to make my own firecrackers, cherry bombs, ladyfingers.
Я любил сам делать фейерверки, красные хлопушки, петарды.
Remember the time, you and me, we were playing with firecrackers?
Помнишь, как мы играли с хлопушками?
Oh, is it firecrackers?
Фейерверки?
That's the man who gave me the firecrackers, Mom.
Это тот человек, что дал мне фейерверк, мам.
I'm running out of firecrackers.
У меня почти закончились фейерверки.
It's bigger than firecrackers and bullets.
Это сильнее, чем салют или патроны!
- I love firecrackers.
Я люблю салюты. И я!
Well, until you learn to stop wearing'speedos, you're gonna keep gettin'firecrackers.
Ну, пока ты не научишься останавливать тяжесть в плавках, тебе придётся держать петарды при себе.
- Firecrackers, cherry-bombs...
Какие подарки? - Фейерверк.
But be polite and don't ask for the firecrackers until he offers.
Веди себя прилично и не проси фейерверки, пока он тебе не даст сам.
I don't have any firecrackers.
У меня нет никаких хлопушек.
No smoking, no firecrackers, no fun in the stadium.
Курить нельзя, хлопушки запрещаются, веселиться на стадионе тоже нельзя.
I would have filled his head with firecrackers, but that's just me.
Я бы набил его голову фейерверками, но - это я. - Было бы круто.
Did you put firecrackers in his head, just for me?
Ты ради меня засунул ему в голову фейерверки?
Those firecrackers aren't ours.
Эти петарды не наши.
Firecrackers worth 600 tomans?
Петарды стоят 600 туманов.
Yes, I'll get you your firecrackers.
Да, я возьму твои петарды.
Don't go near any fire or firecrackers, they're...
Не бегай около огня и петард, они...
She's perfect. She's drop-dead. She's firecrackers on the Fourth.
Она сногсшибательна, как фейерверк в день независимости.
Those ain't firecrackers!
Это не хлопушки!
My cousin got some firecrackers from Mexico.
Мой кузен привез фейерверки из Мексики.
Uh, my cousin got some firecrackers from Mexico.
Эм, мой кузен привез фейерверки из Мексики.
I watched themlight firecrackers and drop them in the box.
Я видела как они бросали петарды в коробку.
Not lighting any firecrackers?
Обойдешься без фейерверков?
I won't let a giant pack of firecrackers stand in our way.
И какие-то дурацкие хлопушки меня не остановят!
Yeah, my sister and I were playing with firecrackers.
Да, мы с сестрой запускали фейерверки.
I don't know if it was Marshall's tough attitude, Lily's gentle encouragement, or some magical combination of the two, but in the second half of that game, that ragtag group of little firecrackers... got beat down even worse.
Даже не знаю, то ли твердая рука Маршалла, то ли доброе потворство Лили, то ли магическая комбинация обоих подходов, но во второй половине игры, эти сорванцы, любящие взрывать петарды... стали играть ещё хуже.
That was so cool with the firecrackers.
С петардами было так весело.
No, we used up all the firecrackers.
Мы взорвали все петарды.
Set off the firecrackers!
Она достигла Нирваны!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]