English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fittest

Fittest translate Russian

157 parallel translation
For survival of the fittest, man must be fit to survive, and for the amusement of your young ones, cartoons will be shown at 5 P.M.
ƒл € выживани € сильнейшего, "еловек должне находитс € в хорошей форме, " к удовольствию самых мальниких,
For survival of the fittest, man must be fit to survive.
ƒл € выживани € лучших, человек должен находитьс € в хорошей форме.
For survival of the fittest, man must be fit to survive.
[шипение ] [ голос вещател €] ƒл € выживани € лучших, " еловек должен быть в хорошей форме, чтобы выжить.
You must accept that survival of the fittest is a priority.
Вы должны признать, что выживание сильнейших это приоритет.
Survival, of the fittest,
Выживают... только сильнейшие.
Back to survival of the fittest, I suppose.
Назад к экстренным мерам.
And the survival of the fittest, an'that.
Выживает стройнейший.
Only the fittest will survive the outcome of the nuclear holocaust.
Только стройнейшие переживут ядерный холокост.
Survival of the fittest.
Выживает сильнейший.
You wanna live, you suck up to the fittest.
Хочешь жить, сосешь до сильнейшего.
Have you ever heard of survival of the fittest, son?
Ты слышал когда-нибудь про естественный отбор, сынок?
Survival of the fittest.
Естественный отбор.
- Yeah, survival of the fittest, mate.
- Да, естественный отбор, дружище.
Listen, Wako-san. Marriage means... survival... of the fittest.
Вако-сан, послушай, брак это выживание наиболее приспособленных.
It's survival of the fittest.
Все борются за выживание. Собаки едят собак.
- Survival of the fittest.
- Выживают приспособленные.
Survival of the fittest - and we've got the fucking gun!
Выживает сильнейший - а пушка у нас!
Survival of the fittest.
Вьıживают наиболее приспособленньıе.
What happened to survival of the fittest?
А как же естественный отбор?
The will of nature, survival of the fittest, etc..
Сила природы - естественный отбор...
It's survival of the fittest, and you don't look too fit.
А мне не все равно? Выживает сильнейший.
Survival of the fittest.
"выживают сильнейшие".
Survival of the fittest.
Выживание наиболее пригодных.
I don't know. You're the fittest 137-year-old I know.
Я не знаю, вы самый сильный 137-летний человек из всех моих знакомых.
This was the sweetest occasion, the fittest hour, to make my revenge.
Какой приятный случай выпал мне, какой удобный час для мести.
He that hopes so, is fittest for a Duke. Thou shalt sit next to me.
Веды к герцогу всех ближе тот, кто верит в его бессмертие.
Fingers on buzzers. Who coined the phrase, "survival of the fittest" and what was his greatest discovery?
Кто автор фразы "выживает сильнейший", и каково было его величайшее открытие?
The phrase "survival of the fittest" was, in fact, Herbert Spencer, and his greatest achievement, Herbert Spencer, was the paperclip, which he invented.
"Выживает сильнейший" сказал Герберт Спенсер. А его величайшим изобретением является скрепка для бумаг.
He coined the phrase "survival of the fittest", which doesn't appear in the original Origin of Species, by Charles Darwin, though Darwin adapted it, or adopted it, for later editions.
С него пошло выражение "выживает сильнейший", которого нет в оригинальном варианте "Происхождения видов" Дарвина. Хотя Дарвин использовал его в последующих изданиях.
Survival of the fittest.
Выживают самые приспособленные.
Survival of the fittest. Grrr!
Выживают самые достойные!
- Survival of the fittest.
- Выживают самые достойные.
You see, detective, Darwin's theory of evolution... and survival of the fittest... based on his little trip to the Galapagos... no longer applies on this planet.
Теория эволюции Дарвина... о выживании самых приспособленных... основанная во время его поездки на Галапагосы... больше не действует на нашей планете.
Survival of the fittest?
Выживает сильнейший?
Only dominates the fittest.
Господствует только сильнейший.
He also says the birds are safe inside his belly but we must take care for only the fittest shall survive.
Ещё он говорит, что птицы нашли спасение в его животе, но мы должны быть осторожны. Ведь выживут только сильнейшие.
I was like, "Yeah, you're right. I'm the fittest girl in Bristol."
А я, "Ты прав, я самая красивая в Бристоле."
I'm the fittest.
И здоров как бык!
Well, I guess it all comes down to survival of the fittest.
Я предполагаю, что все это сводится к выживанию сильнейших.
We humans - - we call it " survival of the fittest.
Мы, люди, говорим "выживает сильнейший".
in the struggle for survival, it is the fittest who win out at the expense of their rivals.
В борьбе за выживание, самым пригодный тот, кто побеждает за счет своих конкурентов.
This truely is survival of the fittest only the most viable sperm with the best DNA will survive to pass on its genes
Действительно можно сказать, что выживает наиболее приспособленный - сперматозоид с лучшей ДНК, и его ДНК достанется потомству.
Charles Darwin, an admirer of the Malthusian Catastrophe Model, - developed the theory of evolution, it's chief tenant being the - survival of the fittest.
Чарльз Дарвин, поклонник Малтасской Модели, главный вдохновитель учения о естественном отборе, развил эволюционную теорию.
Holy father, she impresses everyone who sees her or knows her with the purity of her life, her constant virginity, her soberness, meekness, humility indeed of all the women in england, she is by far the fittest to become queen.
Святой отец, всех, кто видел или знает ее, она потрясает своей непорочностью, целомудрием, воздержанностью, смирением и скромностью. Несомненно, из всех женщин Англии она более чем достойна стать королевой.
It's survival of the fittest.
Выживает сильнейший.
Survival of the fittest, my ass!
Выживает сильнейший, понял?
He called it survival of the fittest.
Он назвал её "выживанием сильнейших".
The fittest, not the most self-reflective.
Сильнейших, а не склонных к самокопанию.
Survival of the fittest.
Выживание сильнейших.
You're the fittest man I know.
Ты же здоров, как бык.
Survival of the fittest, bro.
Выживает сильнейший, братишка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]