English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fizzle

Fizzle translate Russian

40 parallel translation
The reaction will run away with itself. There will just be a fizzle.
Реакция кончится ничем - простым шипением..
The matches in here, they just fizzle. The carbonated drinks are flat ; The food is tasteless ;
Газированные напитки выдохлись, еда безвкусная, воздух без запахов.
But they soon fizzle out.
Но они скоро догорят.
Then you add this, yo, and watch it fizzle.
Потом добавляем вот это, и смотрим, как она пузыриться.
Can I have a bowl of fizzle?
Можно Колы?
You don't drink fizzle.
Нельзя.
Mum says fizzle's poison.
Мама сказал, что Кола - яд.
But if I do not press it, the whole thing will just fizzle away!
Но если я не буду давить, все это просто выдохнется.
- A fizzle!
- Шипы!
But we hear Serena's stories sizzle while Blair's are more fizzle.
Но мы слышим, что истории Серены обжигают В то время как история Блэр скорее беспокоит.
But when things start out all intense, they fizzle fast.
Ќо когда что-то начинаетс € слишком быстро, оно так же быстро заканчиваетс €.
So you get your shit together now, not to fizzle out later.
Так что сейчас соберись, чтобы потом не сдуться.
I mean, someone has to start the fizzle.
Кто-то же должен был намекнуть на это.
I swear before God and eight fucking pale fizzle.
Богом клянусь! И восемью белыми ублюдками, ясно?
Like a science experiment that's supposed to go boom, and you just make it fizzle out.
Вы как научный эксперимент, который должен был прогреметь на весь мир, а вы просто запороли всё дело.
The press have dubbed him the Fizzle Bomber.
Пресса окрестила его Бомбер Пшик.
Because of the big, bad Fizzle Bomber?
Из-за большого, страшного Пшика?
Mayor Davidson, how do you respond to the fact that many New Yorkers are leaving the city in fear of a fifth attack by the Fizzle Bomber?
Мэр Дэвидсон, как вы реагируете на тот факт, что множество нью-йоркцев покидает город в страхе перед пятой атакой Пшика?
"Fizzle Bomber."
"Бомбер Пшик".
"Fizzle Bomber" is easier to remember.
"Пшик" легче запомнить.
Makes it sound like his bombs just fizzle.
Будто бы его бомбы всего лишь пшикают.
With the Fizzle Bomber attacks becoming larger and larger, many New Yorkers fear a bombing of mass scale is inevitable.
В то время как атаки Пшика становятся все сильнее и сильнее, многие нью-йоркцы боятся, что неотвратим взрыв огромной силы.
You think I might be the Fizzle Bomber?
Думаешь, я могу быть Пшик?
What if you're the Fizzle Bomber?
А что если ты Пшик?
Well, I'm starting to suspect that he might be the Fizzle Bomber.
Вкратце, я начинаю подозревать, что он и есть Бомбер Пшик.
If you ever want to stop the Fizzle Bomber you'll never get another chance.
Если хочешь остановить Пшика, у тебя не будет другого шанса.
I have a piece of the Fizzle Bomber's timer.
У меня есть кусочек таймера Пшика.
But the Fizzle Bomber's still out there.
Но Бомбер Пшик все еще там.
This organization wouldn't have grown if it wasn't for the Fizzle Bomber.
Наша организация не выросла бы без Пшика.
You're the Fizzle Bomber?
Ты Бомбер Пшик?
It could fizzle out.
Это могло закончиться неудачей.
- That was more of a fizzle.
- Это было фиаско.
If you're going to fizzle out after feeling out the President and the conglomerates, you shouldn't even start from the get-go.
Мы не должны так больше поступать. то тогда и не стоило начинать.
Strictly entre-nous, if he doesn't start putting a bit more effort into this romance, it's all just going to fizzle out.
Между нами говоря, если он не начнет прилагать немного больше усилий в наш роман, все это просто выдохнется.
I let it fizzle out.
И свела всё на нет.
I kept hoping it would all just fizzle out, but I tried that when I first found out I was in the family way and it didn't work then, either.
Я надеялась, что оно само рассосется, но я однажды так уже думала, когда узнала, что забеременела, и тогда тоже не сработало.
Sooner or later, it's gonna fizzle out.
Рано или поздно, ты выдохнешься.
You know, maybe the affair did, as you say, fizzle out.
Знаете, может, тот роман и сошёл, как вы сказали, на нет.
So, are you still seeing Lois Lane, or did that fizzle out like I predicted in the office pool?
Так, ты всё ещё видишься с Лоис Лэйн, или она смылась, как я и сказала тогда тебе в офисном бассейне?
Not with a fizzle, but with a bang.
Заключительный аккорд моей истории.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]