Flares translate Russian
286 parallel translation
Whatever it is, it's here, it flares up, burns hot, and it's gone.
Эмоции загораются, обжигают и уходят.
Number six will send up flares at ten-minute intervals starting at 0400.
Шестой будет подавать сигналы каждые десять минут.
They're supposed to be afraid of flares.
Они должны боятся света.
Try to get away while I back them down with these flares.
Постарайся убежать пока я удерживаю их ракетами.
If any of them show up try the flares.
Если кто-то из этих покажется, стреляйте из ракетницы.
I'll be right behind you. I'll try and hold them back with these flares.
Я буду сразу за тобой и попытаюсь удерживать их при помощи ракет.
- We're running out of flares.
- У нас заканчиваются ракеты.
- How many flares left?
- Сколько у нас ракет?
Captain Marco sent up some low flares, so it was easy to see what was happening.
Капитан Марко запустил пару зажигалок, поэтому все было видно как на ладони.
I'll get Sergeant Watson to make up some containers for flares.
Откроем канистры для подачи сигналов, но нужен мазут.
All them flares do is make a lousy stink.
Эти огни ни к черту не годны!
As soon as the fires are alight, use the flares to alert the mainland.
Как только появится пламя, вы, используя сигнальные ракеты, предупредите материк.
- How many more flares?
- Сколько ещё осталось?
Your ship flares up like an exploding sun within minutes.
В течение нескольких минут ваш корабль вспыхнет как солнце.
Will you give us an estimate into how much longer we'll have until those solar flares subside?
Вы скажете нам, сколько примерно нам ждать, пока эти солнечные вспышки утихнут?
Unless my allergy to chocolates flares up.
Чем меньше людей её увидят, тем лучше. Мюр, я только что вспомнил.
I controlled the machine, with my hands in place. I'm burning to fight, but as... It flares up...
Машину чувствую, руки на месте, рвусь в бой, а как... вспыхнет.
So this is before the time of the solar flares - when the Earth was evacuated.
Значит, это время еще до вспышек на солнце, когда Земля была эвакуирована.
Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG...
Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
You never know what the solar flares have done to the weather.
Никогда не знаешь, что солнечные вспышки сделали с погодой.
There has been no intelligent life on this planet since the time of the solar flares.
На этой планете не было никакой разумной жизни со времени солнечных вспышек.
If the thing flares up, we don't celebrate, we get drunk instead.
Если все пойдет прахом, мы не будем праздновать, а вместо этого напьемся.
A table which spreads itself, a fire which flares up when it is cold...
Стол, который накрывает сам себя, огонь, который вспыхивает, когда здесь холодно...
Take, for example, that long hair tight jeans or them flares,
Взять, к примеру, моду на длинные волосы, обтягивающие джинсы или все эти их блестяшки,
You guys are into solar flares and real sunburn, and terrible songs!
Солнечная вспышка и ровный загар 95 % кожи, и ужасные песни!
The flares stunned it!
Его оглушила вспышка.
She tamed that Ohm with nothing more than flares and an insect charm!
Чудеса - укротить такого одним манком да световой шашкой.
Who are you? You think only of killing, My flares and charms are of no use now.
Ты столько перебил, что ни манок, ни свет не помогут.
That's not one of our flares...
- Это не наши ракеты.
Any visual bearing by flares?
Место высадки отмечено сигнальными огнями? Никак нет.
.Road flares, ass.wipe.
- Сигнальные ракеты, сральник.
What are the road flares for?
А зачем сигнальные ракеты?
Major, I set up flares, frags and claymores.
Майор, я настроил вспышки, гранаты, дымовушки.
His desire flares up like a sacriledge- -like when a horse is excited by trampling the frozen grass...
Осквернение разжигает в нем костер желаний. Это как восторг лошади, бегущей морозным утром, разбивая копытами лед.
Been through earthquakes, volcanoes, plate tectonics, continental drifts, solar flares, sunspots, magnetic storms, the magnetic reversal of the poles, bombardments for hundreds of thousands of years by comets and asteroids and meteors,
Землетрясения, вулканы, тектонические плиты, континентальный дрейф, солнечные вспышки, солнечные пятна, магнитные штормы, перемена магнитных полюсов, сотни тысяч лет бомбардировка кометами, астеройдами и метеоритами, песчаные бури, всевозможные эрозии, космическая радиация,
- Do you have any signal flares?
- У тебя есть сигнальные ракеты?
Your kiss flares A match struck in the night
Твой поцелуй вспыхивает, как спичка в ночи.
Flares and dies
Вспыхивает и гаснет.
I kept setting up microfusion flares and looking up at the sky and waiting for someone to come and take me away.
Я продолжала жечь сигнальные огни и смотреть в небо, и ждать кого-нибудь, кто придет и заберет меня отсюда.
Who would think something like this could happen from harmless flares and Roman candles?
Кто же знал, что это произойдет из-за безобидных шутих и римских свечей?
Flares... signal flares.
Ракеты... Сигнальные ракеты...
Flares.
Сигнальные.
Could be solar flares, or maybe ionic interference or I suppose it could be beta radiation but that's only produced by nuclear fission.
Может быть, солнечные вспышки, или ионные помехи, а может быть и бета-радиация, но она появляется только при расщеплении ядра атома.
My goodness, I never knew solar flares could be so devastating to a planet's agriculture.
Ничего себе, никогда бы не подумал, что солнечные вспышки могут так плохо влиять на растительность планеты.
We'll just use flares.
Мы просто пустим ракеты.
When he neutralizes the threat, we launch green flares and we wait for the cavalry.
Как только вы обезвреживаете бомбы, зажигаете зеленые огни и ждете подкрепления.
Use the green flares to signal when the threat has been neutralized.
Как только обезвредите боеголовки, зажгите зеленые сигнальные огни.
When he neutralizes the threat... we launch green flares and we wait for the cavalry.
[Голос Андерсона] Как только вы обезвредите ракету... зажгите зеленые ракетницы и ждите подкрепления.
It could be solar flares, the satellite could be out of sync, maybe she even turned it off.
Может быть что угодно, солнечные батареи, нет синхронизации...
So the flares and wish weapon are set for tonight's church gag.
Итак иллюминация и магическое оружие подготовлены для вечерней феерии.
We ought to get 2.5 sticks of dynamite out of these flares.
Из этих ракетниц получится две с половиной динамитные шашки.