English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Flickers

Flickers translate Russian

27 parallel translation
When the light flickers, switch off.
- Когда свет замерцает, выключай!
Behind them, far away, the light from a fire flickers.
Помните, снаружи горит свет факелов.
Flickers like the dying lamp, but doesn't die
Мерцает как затухающая лампа, но не затухает
So I have entered all this on paper, with mineral ink. It all flickers with me, Everyone can feel it, at the same time.
Я зафиксировал всё на бумаге неорганическими чернилами, потому что всё органическое начинает мерцать вместе со мной, и все это чувствуют.
Lightning flickers through the hospital window at the door an elderly woman stands waiting for the rain to clear.
Молния сверкает за больничным окном. у двери пожилая женщина ждёт, когда закончится дождь.
The flickers on the- - Fluorescent lights were flickering.
У нас на шестнадцатом лампы дневного света барахлят.
You know, flickers.
Ну, знаешь, кино...
Flickers only steadily and smiles.
Только вот моргает всё время и улыбается.
I the face of a pitfall, it all blood, õ flickers and smiles.
Я его бью, у него лицо в крови, а он моргает и улыбается.
Flickers and smiles.
Моргает и улыбается.
And flickers only.
И моргает так.
Flickers, sûrûn flickers.
Моргает, моргает часто-часто.
I pulled it out the szekrénybõl, to myself I hurried, õ snuggled up to me tightly, looks at me, smiles, flickers, and the right his back hides his hand behind it.
Из шкафа его достал, прижал к себе, он ко мне так прижался, смотрит на меня, улыбается, моргает и правую руку вот так вот за спину прячет.
It flickers and grows dim because of apathy, greed... and fear.
Он может затухать из-за апатии, жадности... и страха.
And sometimes I've been lucky. - The dream flickers back to life again.
Я бываю счастлив тогда, когда мерцание экрана становится жизнью.
♪ A ray of hope ♪ Flickers in the sky
# луч надежды # мерцает в небесах.
When the light of the world flickers, we, the Golden Order of Knights, restore the rule of good.
Когда свет мира грозит угаснуть, мы, Золотой орден рыцарей, восстанавливаем власть добра.
Light shines through the bone, exquisite even as it flickers, even as it flutters and dims towards the end.
Старики словно светятся изнутри, пусть даже этот свет мигает, мерцает и тускнеет в конце.
My left eye flickers.
Тебе я подмигну...
If it flickers, it'll be bad for the eyes.
а это плохо для зрения.
You see the way the flame flickers?
Видишь, как пламя трепещет?
That light which flickers far off in the distance It just might lead you out of here someday
тоже заслуживает твоей безграничной веры
To do that, hit control C right in between the flickers at the exact moment that I say now.
Нажмите "Ctrl" и "C" зажав двумя пальцами. Ровно в тот момент, когда я скажу "сейчас".
I think the flickers are the future.
Я считаю, кино - это будущее.
If that gauge flickers, you hit the switch.
Когда загорится лампочка, ты нажимаешь на пуск.
The flame is dim, but it flickers.
- Огонь слаб, но еще теплится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]