English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Flirtatious

Flirtatious translate Russian

54 parallel translation
Bull's wife is too flirtatious.
Жена быка слишком кокетливая.
That's why people enjoy flirtatious compliments. Well, in your case I don't mean to say that they are a lie.
Я не хочу вовсе сказать, что те, которые Вам говорят, будут ложью... я, ведь, только хотел...
Remember my aunt from Rio, how flirtatious she was?
Помнишь мою тетю из Рио? Она была большая кокетка.
A very flirtatious one.
Очень красивая.
You can say things like, " I'm feeling flirtatious.
Ты можешь сказать что-то вроде :
- You get flirtatious.
Ты тогда начинаешь кокетничать.
If a kid is experimenting and says something flirtatious, you ignore it. You don't encourage it.
Если малолетка заигрывает и кокетничает с тобой, то ты должен игнорировать ее, а не поощрять ее действия.
- Oh, the flirtatious slap.
- Кокетливый удар.
- The flirtatious tap.
- Кокетливый удар.
He was immediately flirtatious, but not in a boorish way.
Он сразу начал флиртовать со мной. Но не по-хамски.
Don't become flirtatious
Не надо заигрывать
There was no flirtatious meaning behind that playful punch I gave your arm.
В этом шутливом ударе по твоей руке не было никакого флирта.
- You're very flirtatious, aren't you?
— Ты активно заигрываешь? — Заигрываю?
Flirtatious, flared nostrils, admiring look.
Кокетство, раздутые ноздри и восхищенный взгляд.
One night, we went out to this restaurant and he was being flirtatious with the waitress, and I-I joked that he only wanted to be with me for my money.
ќднажды мы пошли в этот ресторан, и он флиртовал с официанткой, и € пошутила, что он хочет быть со мной только из-за моих денег.
Massimo's pirate crew, as he privately thought of them, some of whose names he knew whilst knowing nothing of their lives beyond the act - grave, flirtatious, resentful, brisk, droll - each brought to the table.
Он знал их по именам, но не более - что узнаешь из коротких сценок, с серьёзным, игривым, развязным, или презрительно-унылым видом разыгрываемых ими у стола.
It's the flirtatious whispering.
Ещё кокетливо шепчитесь.
The flirtatious tickling.
Щекочете друг друга.
'Cause it sounded like you were both trying to reinforce your non-dating status in a flirtatious manner.
Потому что это прозвучало так, будто вы оба пытались кокетливо укрепить свой статус не встречающихся.
Will eventually entail some sort of flirtatious behaviour, outside the realms of what is considered gentlemanly conduct.
-... приведет к флирту, который выходит за рамки того, что принято считать джентльменским поведением.
You're fun, you're personable, a little flirtatious.
Ты веселый, привлекательный, кокетливый.
It's me- - Wheeler Walker W, your slightly flirtatious barkeep.
Это я, Вилер Вокер Вэ, твой слегка кокетливый бармен.
Because... being charming and flirtatious and having those "fuck me" eyes, it's an asset in this business.
Так как... быть обаятельной и кокетливой, обладать глазами, говорящими : "Трахни меня", это ценные качества в данном бизнесе.
Without so much as a flirtatious wink from Matty or a coy smile from Jake, the boys walked off with their girls, never even bothering to ask Jenna's name.
И, без игривого подмигивания от Мэтти или застенчивой ухмылки от Джейка, парни ушли со своими девушками, даже не спросив у Дженны, как её имя.
At first I was just... you know, flirtatious.
Сначала я просто... знаете, кокетничала.
No, he's too flirtatious.
он тоже слишком гламурненький.
At Greenstein, you will be playing the role of So flirtatious nymph will read every line.
В пьесе вы будете играть роли "кокетливые нимфы" прочитают каждый свою линию.
All I'm asking is if it's possible to adopt a flirtatious attitude towards the doctor.
Я просто спрашиваю, не могла бы ты при общении с доктором держаться кокетливо.
it was very flirtatious.
Мы флиртовали.
♪ ♪ Flirtatious, trying to show faces ♪ ♪ Uh ♪
* Флиртуем, строим лица *
According to the messages, Christine was the one who set up the meeting at the jewelry store, and, uh, the messages were... pretty flirtatious.
Судя по этим сообщениям, именно Кристина назначила встречу в ювелирном магазине.
Who would have thought that rhino could be so flirtatious?
Кто бы мог подумать, что носороги могут быть такими игривыми?
Frigging confident and flirtatious. Dibs on that bloody fragrant blonde he's talking to.
Чур, эта чёртова ароматная блондиночка, с которой он разговаривает, моя.
Well, it's confrontational and flirtatious.
Ну, агрессивно и кокетливо.
She was flirtatious with other men in the bar...
Она была кокетлива с другими мужчинами в баре...
They were very flirtatious, Nicola and Clive.
Они так флиртовали, Никола с Клайвом.
I wasn't hitting on her. I was engaging a little flirtatious banter.
Я к ней не подкатывал, я её игриво подстёбывал.
Flirtatious?
Флиртовала со мной?
What, you mean Sister Flirtatious?
Что, ты о Сестре Совратительнице?
If you make any flirtatious remarks in my wife's presence there'll be a reckoning.
Если будешь отпускать заигрывающие замечания в присутствии моей жены, последует расплата.
- You're compulsively flirtatious.
- Ты заигрываешь со всеми.
And I know that there can be a fine line... between flirtatious games and something quite dangerous.
И грань между попыткой обольщения и непристойным поведением порой тонка.
Then go to the dance to help me keep an eye on that flirtatious sister of yours.
Тогда пойди на бал, чтобы помочь мне присматривать за твоей ветреной сестрицей.
I never grow tired of your flirtatious badinage.
Никогда не устану от вашей игривой болтовни.
There was no affair, these are flirtatious e-mails.
Там не было романа, только письма с флиртом.
I don't--I don't know why this is, but ever since Douglas and I got engaged, women seem way more flirtatious with him.
Не знаю.. Не знаю почему, но с тех пор как мы с Дугласом обручились, мне кажется, что женщины чаще заигрывают с ним.
Yeah, the flirtatious emails,
Да, кокетливые сообщения...
Yeah, so we talk for a little while. And, uh, she was like, really flirtatious too, man. - OK.
Мы не много с ней поболтали, и она, реально со мной флиртовала...
I'd say flirtatious.
... я бы сказал кокетливо...
She only pretends to be flirtatious.
Она только выглядела кокетливо, но была скромной.
Flirtatious
Игриво.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]