English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Floozy

Floozy translate Russian

125 parallel translation
- Hey. You can't call me a floozy.
Не называйте меня "бабёнкой"!
- She's obviously a floozy.
- Это курица, я сразу поняла.
I phoned Raymond's. You'd just left. With some floozy, no doubt.
Я звонила Раймону, а ты уже ушел, и конечно, с какой – то девкой.
That's the floozy Monsieur has chosen.
Нашел себе девку, ничего не скажешь!
That's the floozy he cheats on me with.
И с этой девкой мсье мне изменяет.
You're not some sort of floozy.
Не то что какая-нибудь вертихвостка!
- With a floozy?
- С цыпочкой?
- Hussy! French floozy!
Потаскушка французская!
You're a floozy.
Это вы... шлюха.
" That I'm just a floozy.
"Что я просто загуляла"
Understand this. That scag and his floozy they're gonna die!
И запомните - этот удолбыш и его шлюха подохнут.
# Will this bewitching floozy #
И что ж, распутной даме
A lounge lizard with that floozy.
- Какой-то садомазохист, который развлекается там со своей бабой.
No, you haven't! You've been out gallivanting around... with that floozy of a bigger brother of yours!
Ты веселился с этим твоим пакостником, типа "старшим братом"!
And she goes walking by in this little floozy outfit and he follows her right out the door.
Она проходит мимо в своей шлюшьей одежонке и он как собачка пошёл за ней до двери.
By making time with some floozy across the aisle?
Болтая с какой-то шлюхой через проход?
I can't believe we're doing this after one hysterical phone call from some floozy you met at a party.
Не могу поверить, что мы срываемся с места из-за одного истеричного звонка какой-то прошмандовки, с которой ты когда-то познакомился на вечеринке.
But, no, she got to be the girlfriend and I was just the floozy.
Но, нет, оказывается, что она настоящая девушка, а я так... шлюшка.
Floozy?
Шлюшка?
- You said "floozy"?
- Шлюшка?
- lt's what I am. I'm a floozy.
- Да-да. Вот кто я такая - шлюшка.
Spaceport floozy, spaceport floozy...
Портовых девиц, портовых девиц!
And tramping around like some goddamn floozy!
И развлекаетсясо всеми, как какая-то тряпка!
Probably end up shacking up with some two-bit floozy.
Возможно, устроится в уголке у какой-нибудь дешёвой шлюшки.
If only somehow, some way... He and I could drive to Vegas, pick up some floozy-Bots... And void their warranties all night long!
- Если бы сложилось иначе, он и я могли бы поехать в Лас-Вегас, подобрать несколько шлюхботов... и всю ночь срывать их гарантийные пломбы!
You think this is the story - Stephen Collins shacking up with some floozy?
Думаешь, это интересно - Стивен Коллинз искал гнездышко с какой-то шлюхой?
How to prove you didn't give the floozy a push?
Как доказать, что ты не толкнул шлюшку?
Tonight you can sleep in Laurie's room... and then tomorrow, we'll track down your floozy mother.
Сегодня можешь поспать в комнате Лори. А завтра мы притащим домой твою распутную мамашку.
What a floozy.
Таксист крестился и матерился :
Scatterbrained floozy, yes.
Легкомысленная шлюха - да.
OK, right, I don't want to be without the scatterbrained floozy... and without the arrogant knobhead at the same time.
Ладно, я не хочу оставаться без легкомысленной шлюхи... и без надменного идиота одновременно.
And you managed fine before the scatterbrained floozy arrived.
И вы отлично справлялись до появления этой легкомысленной шлюхи.
That's what she is, your film floozy.
Она же просто твоя киношная шлюха.
My film floozy...
Моя киношная шлюха...
The only sweetheart in your life should be the woman you married 30 years ago, not the waitress at the bar last night and not this clumsy floozy!
Единственной милой в твоей жизни должна быть женщина, на которой ты женился 30 лет назад, а не официантка из бара прошлой ночью и не эта неуклюжая шлюха!
I'm sorry, you're not a floozy.
Простите, вы не шлюха.
How old is your new floozy? 20?
Сколько ей этой шлюхе - 20,18 лет?
It's a ho and a floozy, E. And as it turns out, Jacqueline was both.
Шалава и сука, Рик. И как оказалось, Жаклин и та, и та.
- Since when did she become a floozy?
- Когда она успела стать шлюхой?
- I'm not a floozy.
- Я не шлюха.
Whilst your brother sows his wild oats in the South of France with his floozy?
Пока твой брат во Франции ведёт холостяцкую жизнь. И путается с кем попало.
John married the floozy.
Джон женился на потаскухе.
Dear Lord, thank you for bringing John and his floozy home safely.
Господи, спасибо, что Джон и его бабёнка в целости и сохранности добрались до дома.
The little floozy who just left here.
Шлюха, которая только что вышла.
So you can move in with your floozy?
Чтобы ты смог переехать к своей шлюшке?
Real floozy and a man-eater.
Она шлюха и людоедка.
Tut-tut-tut yourself, you old floozy.
Сам та-та-та, шлюха.
He's not a floozy.
Он не шлюха.
He can't be a floozy.
Он не может быть шлюхой.
Floozy!
Распутница!
Floozy?
Шлюхи?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]