English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Flowery

Flowery translate Russian

93 parallel translation
I've been writing a long, flowery brief. Oliver Wendell Holmes couldn't touch it.
Я много писал и так цветисто Оливер Уэндел Холс не смог бы так
Let's not buy her anything too flowery.
Мне бы хотелось, чтобы не слишком цветастое.
The flowery ships will sink!
Цветочные корабли утонут!
On that trip I was wearing a pair ofjeans with flowery pockets and a flowery blouse and red buttons and a navy blue cardigan.
В той поездке на мне были джинсы с карманами, украшенными цветами, кофта с узором из цветов, с красными пуговицами и кардиган синего цвета моря.
She had a blue mac and a flowery scarf.
У нее платок с цветочками и синий плащ.
As your mayor, I thank you once more for your good behavior, on behalf of the residents of our flowery city.
Как старший, я еще раз благодарю вас за хорошее поведение, от имени жителей нашего цветущего города.
As your mayor, I thanks you once more for your good behavior, on behalf of the residents of our flowery city.
Как старший, я еще раз благодарю вас за хорошее поведение, от имени жителей нашего цветущего города.
Schumann is flowery.
Шуман больно цветистый.
Seems pretty flowery for Dave Ferrie.
Слишком уж замысловато для Дэйва Фери.
Our organization will not be placated with flowery New Age rhetoric...
Организация не поддастся на цветистую риторику...
Now then, we'll start with a few neighbourhood houses, then take the left side of the park via the flowery steps at the end of the street.
Отлично. Мы начнём с нескольких домов в этом районе,... затем пройдём по левой стороне парка,... а дальше - по лестнице с цветочными клумбами прямо до конца улицы.
Was it a flowery smell?
Это был цветочный запах?
But perhaps you're right. Such a flowery name might excite prejudice in some.
Но вы, вероятно, правы, такое пышное имя может смутить некоторых.
In my flowery dress I ask him to quiz me after school.
"Я стояла там в своем платье в цветочек и попросила его заехать за мной после школы."
Flowery dress
"платье в цветочек"
I like the flowery smell.
Мне нравится цветочный запах.
Albert shultz : So he looked right at the woman with the flowery hat And without missing a beat he said,
И он посмотрел прямо на женщину в цветочной шляпке и сразу сказал :
- The girl in the flowery dress.
Девушка в платье с цветами.
He cooks singing his head off, in a big flowery apron.
Он готовит в переднике с большими цветами и громко себе подпевает.
Her name is Bethany. She's six years old. She's wearing like a pink flowery T-shirt.
Ее зовут Бетани, ей шесть лет, на ней розовая майка в цветочек.
Your flowery glance is enough
.. чтобы в моём саду зацвели даже листья!
... shall I fill it with flowers? In the flowery path to the sky...
Расстояние от неба до земли я заполню цветами!
... shall I carry your flowery body? It is a love saved for a thousand years!
Я понесу твоё цветочное тело по этому цветочному пути?
'Neath the trees in the flowery vale
# Под ветвями в долине цветов #
Sylvan historian, who canst thus express A flowery tale more sweetly Than our rhyme
Забыт язык твоих легенд лесных.... "
"What angel wakes me from my flowery bed?"
Средь лилий ангел пробудил меня какой?
What angel wakes me from my flowery bed?
Средь лилий ангел пробудил меня какой?
"Cast into the minds of poets A flowery dance"
Что грезятся поэту сказки : Цветов невероятный пляс.
My flowery friends may be gone but I've still my feathery ones.
Моих растительных друзей уже нет, но пернатые все еще со мной!
My writing isn't that flowery.
- Мои труды не столь поэтичны.
She was wearing a flowery dress.
На ней было платье в цветах.
I know we sound harsh, but she never would've wanted a bunch of flowery tributes that people didn't mean.
Знаю, это звучит грубо, но она не хотела бы получать цветочные венки от людей, не желающих этого.
She'll sit there, sorting photos of when I was a kid, in her flowery dress...
Сидит в своем халате и перебирает альбомы моих детских фотографий.
The flowery one.
- Цветочные.
And when you, kind of, put away all the flowery words, when you put away all the rhetoric, when you put away all the rock and roll music, what he does is what's important for the people of this country, starting with the truth.
И когда Вы отбрасываете все цветистые фразы, когда Вы убираете всю риторику, когда Вы убираете весь рок-н-ролл, то, что важно для людей этой страны - что он делает, начиная с правды.
Take leave of the flowery garden.
попрощайся со своим садом.
Flowery treetops sprang up beneath us, and we rested on them with the lightness of a cloud.
Под нами цвели верхушки деревьев, и мы покоились на них, лёгкие, словно облака.
This flowery crap actually works on you?
Это сладкое дерьмо, на самом деле, действует на вас?
- Maybe something flowery?
- лнфер, врн-рн я жберюлх?
I'm in a flowery dress, my hair's shoulder-length.
У меня ещё такое платье в цветочек, волосы распущены до плечь, так далее..
Why should they rule over me and mine from some flowery seat in the South?
С чего это они должны управлять мной и моими людьми со своих замков на юге?
Dare I even ask what you call this flowery gathering of nonsense?
Могу ли я спросить, как вы называете это бесмысленное цветочное сборище?
Nothing is more deadly than a woman in a flowery sweater.
Нет ничего опасней, чем женщина в цветастом свитере.
Flowery sweaters are a bad omen.
Цветастый свитер - плохой знак.
In my experience, the deeper the flowery bullshit, the richer they are.
Но мне... Мне правда никак.
She's wearing a very... very flowery perfume- -
Она использовала очень цветочный аромат духов -
Flowery.
В цветочек
It's too flowery.
Если его. конечно, надевает женщина, которой оно идёт.
Oh flowery girl!
Твоя улыбка слаще фруктов!
It's a little flowery.
Малость напыщенно.
Flowery.
Вы даже не почувствуете, как он проскользнет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]