Fluffy translate Russian
376 parallel translation
No, when a clumsy cloud from here meets a fluffy little cloud from there... he billows towards her... she scurries away and he scuds right up to her.
Когда одна неуклюжая туча встречает изящное облачко, она, увеличиваясь, движется к нему, облачко несется прочь, но туча со шквалом его преследует.
When a clumsy cloud meets a fluffy little cloud.
Когда неуклюжая туча встречает изящное облачко.
So fluffy and light! Show her something else.
Снег... пушистый да мягкий!
Make the left side tight and add a fluffy wave on this side.
Плотно положи волосы на левой стороне и пусти на неё мягкую волну.
Ta-ta, Fluffy!
Пока, толстуха!
The electric eel on Earth, the giant dry-worm of Antos IV. - The fluffy...
Электрический угорь на Земле, гигантский червь с Антоса-4.
A fluffy chicken...
Желторотый цыплёнок...
No, far and wide nothing but a fluffy ki tten, a cheeky kid!
Куда там, по всему лесу, куда ни погляди, только один цыплёнок. - Спустись вниз!
It was Fluffy.
Его звали Флаффи.
the little fluffy kind.
маленькие пушистые.
He was fluffy, and...
Он был пушистый, и...
Fluffy?
Пушистый?
- Fluffy Bunny Feet.
Пушистые Кроличьи Лапки.
He's a man of medium height, wearing a broad brown hat, spotting a beard wide and fluffy. How did you know that?
Мужчина среднего роста, носит шляпу с широкими полями, у него большая пушистая борода.
- His fluffy one!
- А ты боров!
- Fluffy?
- Боров?
Fluffy and Fuzzy went to the park the ice cream social the boat show and other wholesome activities and they never ruined their fun by giving in to their throbbing biological urges.
Зайцы ходили в парк, за мороженым, на выставку лодок и в другие интересные места. Они никогда не портили веселье уступкой первобытным инстинктам.
Fluffy and Fuzzy got married.
Они поженились.
Nine months later Fluffy gave birth to 1 4 beautiful bunnies.
Через 9 месяцев Зайчиха родила 1 4 красивых заек.
Because Mr. Krabappel chased something fluffy down a rabbit hole.
Он убежал за чем-то мохнатым в заячью норку.
They're going in fine, but they're coming out all fluffy.
Внутри их сразу не замечаешь, а выпадают они такими пушистыми.
Paul O'Neill,'l never dreamed anything could be so soft and fluffy.'"
Пол O'Нейл,'Я даже не мечтал о чем-то таком мягком и пушистом. "'
Hello, Fluffy.
ѕивет'лаффи.
Monica, I'll come by tomorrow and pick up Fluffy's old cat toys, okay?
Моника, я могу заехать завтра и забрать старые игрушки Флафи, хорошо?
Can I come over tomorrow and pick up Fluffy Meowington's cat toys?
Могу я заехать завтра и забрать игрушки Флафи Мяувингтона?
- See that one? - This one? That one's Fluffy.
Этого зовут Пушок.
- Some white fluffy clouds.
- Белые пушистые облака.
The fluffy ones.
Которые по пушистей.
I can't because if I washed already and do it again, my hair will be too fluffy.
Не могу, потому что если я уже мыл и сделаю это опять, волосы будут слишком пушистыми.
How's it going, Fluffy?
Ну как дела, пушистик?
Because he had this big load of fluffy hair on his behind.
Потому что сзади он был изрядно мохнат.
I guess l`m just not one of your fluffy kind of reporters.
Просто я не пустячный журналист, в отличие от некоторых В чем там дело?
No, Fluffy!
Нет, Пушок, нет!
Fluffy.
Пушистик.
It's very fluffy.
Очень пушисто.
Mrs. Tornquist has her dog, Fluffy, in there all the time.
Миссис Торнквист постоянно возит там своего пса Пушистика.
Mrs. Tornquist, I've seen you do the same thing with your Fluffy.
Миссис Торнквист, я видел, как вы делаете то же самое со своим Флаффи.
OK, something sweet, but not too sweet, but not too rich, sweet though, fruity, on the fluffy side of creamy - but not soggy like last time, crispy on the outside would be nice
- Хорошо. Что-нибудь сладкое, но не слишком сладкое, и не слишком насыщенное, хотя - сладкое. Фруктовое, со взбитыми сливками, но не губчатое, как в прошлый раз.
It's nice and fluffy.
Мягкое и пушистое.
Gnocchi have a slimy surface and are light and fluffy inside.
Настоящая клецка всегда снаружи скользкая, а внутри - рыхлая.
And we love our fluffy kitty.
И мы любим нашего милого котёночка.
Fluffy?
Пушистиком?
Young and juicy and frolicking provocatively in the fields, bouncing up and down with soft, fluffy wool.
Молодой и сочный, Который весело резвится на полянке, размахивая своей мягкой шерсткой.
- To eat anything fluffy!
О! Съесть кого-нибудь пушистенького!
A dream about a guy who's never fucked, who works in radio, uses all his sexual energy to pick on people, is called Ronny and has a reddish beard, thin, fluffy hair, drinking coffee...
Всю свою сексуальную энергию он тратит на то, чтобы доставать людей. Его зовут Ронни. У него рыжая борода, тонкие растрёпанные волосы, и он постоянно пьёт кофе.
More... fluffy.
Более... летящие.
Fluffy.
Пышные.
Sitting in a big white fluffy dressing gown.
Посиживаю в большущем белом пушистом халате.
He also noticed Fluffy Bunny.
Таюке он заметил Зайчиху.
Fluffy!
'лаффи!
I'd say he looks like a "Fluffy."
Назовите его, например, Пушок.