English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Flyte

Flyte translate Russian

44 parallel translation
That was Lord Sebastian Flyte.
Это был лорд Себастьян Флайт.
Sebastian Flyte. "
Себастьян Флайт.
Then there's that chap Sebastian Flyte you seem inseparable from.
К примеру, этот тип, Себастьян Флайт, с которым ты так неразлучен.
The place belongs to Lady Julia Flyte, as she calls herself now.
Домовладелица - леди Джулия Флайт, как она теперь себя именует.
Lord Sebastian Flyte, Charles Ryder.
Лорд Себастьян Флайт. Чарльз Райдер.
Lord Sebastian Flyte.
Лорд Себастьян Флайт.
Mr Samgrass, how long have you known Lord Sebastian Flyte?
Мистер Самграсс, как давно вы знаете лорда Себастьяна Флайта?
A down and out called Flyte who people said was an English Lord
Речь шла о совершенно опустившемся человеке по фамилии Флайт, о котором говорили, будто он английский лорд.
Everyone of that sort's a lot poorer than they were in 1914 and the Flyte's don't seem to realise it.
Но вся эта публика теперь беднее, чем до 14-го года, а Флайты, видимо, этого не понимают.
I warned you expressly and in great detail of the Flyte family.
Особо мои предостережения касались семьи Флайтов.
It's Lord Sebastian Flyte, sir.
Лорд Себастьян Флайт, сэр.
Sebastian Flyte's been sent down.
Себастьяна Флайта исключили.
I like Flyte.
Флайт мне симпатичен.
I'm looking for Sebastian Flyte.
Я разыскиваю Себастьяна Флайта.
Your friend Lord Flyte is much better.
Вашему другу, лорду Флайту, уже лучше.
Lord Flyte found him starving in Tangier and took him in and gave him a home.
Лорд Флайт подобрал его умирающего с голоду в Танжере, взял к себе и дал ему кров.
Sebastian Flyte. "
Себастьян Флайт ".
The Lord Sebastian Flyte, don't you know?
Лорд Себастьян Флайт, Вы его знаете?
We'd just arrived in his rooms, then, without even a, "By your leave," the Lord Flyte pokes his head through the window and vomits.
Мы только что вошли в его комнаты, и вот, без всякого "Простите", лорд Флайт просовывает свою голову в окно, и его тошнит.
Watch out, Flyte!
- Осторожнее, Флайт!
Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to announce, on top of the birthday festivities, the engagement of my eldest daughter, the Lady Julia Flyte to Mr. Rex Mottram.
Дамы и господа, мне доставляет огромное удовольствие объявить в разгар нашего праздника о помолвке моей старшей дочери, леди Джулии Флайт, с мистером Рексом Моттремом.
I'm looking for Sebastian Flyte.
Я ищу Себастьяна Флайта.
Some Lady Flyte lives on her own here, normally.
Здесь обычно живет какая-то леди Флайт.
Is Charles Flyte going to resign?
Чарльз Флайт идет в отставку?
Charles Flyte may be dead, but that idea of faith and hope must endure.
Чарльз Флайт может быть мертв, но эта идея веры и надежды должна жить.
'Charles Flyte's reputation as a breath of fresh air'in the stale arena of British politics'may have been in doubt in the months before his death...'
'Репутация Чарльза Флайта как человека со свежими взглядами'на затхлой арене британской политики,'возможно, подвергалась сомнениям в последние месяцы перед его смертью...'
'Getting out of the car, John Hodder,'appointed Chief Whip by Charles Flyte'and continues to hold great sway within the government...'
'Выбирается из машины Джон Ходдер,'главный организатор парламентской фракции, назначенный Чарльзом Флайтом'и продолжающий держать власть вместе с правительством...'
'The Home Secretary Felix Durrell,'perhaps Charles Flyte's closest friend...'
'Министр внутренних дел Феликс Дюрелл,'возможно, ближайший друг Чарльза Флайта...'
'And here comes Tom Dawkins,'not thought to have been personally close to the Prime Minister,'but Charles Flyte appreciated his gravitas and experience.
'А вот и Том Доукинс,'не считавшийся близким к премьер-министру лично,'но Чарльз Флайт ценил его серьезность и опыт.
What's the latest on the flight recorder from Charles Flyte's plane, Prime Minister?
Что последнее записал бортовой самописец с самолета Чарльза Флайта, господин премьер-министр?
So why did he email his cousin details of Charles Flyte's plane?
Так почему же он отправил своему брату электронной почтой чертежи самолета Чарльза Флайта?
Charles Flyte did.
Чарльз Флайт предпочел забыть.
He was on the plane with Charles Flyte.
Он был на самолете вместе с Чарльзом Флайтом.
The UK economy is increasingly fragile and we still don't know what's happened to Charles Flyte.
Британская экономика становится все более хрупкой, и мы все еще не знаем, что случилось с Чарльзом Флайтом.
He was on the plane with Charles Flyte.
Он был на самолете с Чарльзом Флайтом.
Sammy Shourar - he was on the plane with Charles Flyte.
Сами Ширур - он был на самолете с Чарльзом Флайтом.
As I understand it, he was a late addition, like Charles Flyte.
Как я понял, он был добавлен позднее, как и Чарльз Флайт.
And to Charles Flyte.
И Чарльзом Флайтом.
I thought he was involved in Charles Flyte's death.
Я думала, что он причастен к смерти Чарльза Флайта.
Well, they deny any link with Sharour or... the death of Charles Flyte, naturally.
Ну, они отрицают какую-либо связь с Шируром или... смертью Чарльза Флайта, разумеется.
It's the day of reckoning for Tom Dawkins and members of his Government who are split over his stance on Iran and its alleged involvement in the death of Charles Flyte.
Это час расплаты для Тома Доукинса и членов его правительства, которые расходятся с его позицией по Ирану и его предполагаемой связью со смертью Чарльза Флайта.
Look, Laura, there's a strong possibility that your opposite number at MI6 has been sitting on crucial information about the death of Charles Flyte that points away from Iran.
Послушай, Лора, есть большая вероятность того, что твои противники в МИ6 скрывают важную информацию о смерти Чарльза Флайта, которая указывает не на Иран.
And now he's appeasing the Iranians, despite a clear link with the murder of Charles Flyte.
И теперь он потворствует иранцам, несмотря на их очевидную причастность к убийству Чарльза Флайта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]