English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Foam

Foam translate Russian

637 parallel translation
I want to go dance in the foam.
Я хочу танцевать в пене.
- By the white foam around her mouth.
- У нее белая пленка вокруг рта.
Yes, it's beautiful - the foam on the crests of the waves
Да, очень красиво - пена на гребнях волн.
Half a pint, with foam.
Пиво с пеной.
- Would you like it without foam?
- Может быть, вы хотели без пены?
That glass was all foam.
Там одна пена была.
When the blazing sun hangs low in the western sky... when the wind dies away on the mountain... when the song of the meadowlark turns still... when the field locust clicks no more in the field... and the sea foam sleeps like a maiden at rest... and twilight touches the shape of the wandering earth...
Когда зарево солнца склонится к западу... и ветер угаснет в горах... когда в полях умолкнет песнь жаворонка... и сверчков не будет слышно во ржи... и пена морская станет грезить, как юная дева... и сумерки обнимут летящую землю...
Yet still when the blazing sun hangs low... when the wind dies away and the sea foam sleeps... and twilight touches the wandering earth... I turn home.
И всё же, когда солнце будет клонится к закату... и ветер угаснет, и пена морская уснёт... и сумерки обнимут мятежную землю... я вернусь домой.
What a nice head of foam.
Какая хорошая пена.
# No matter where on land, or sea, or foam #
Друг другу помогайте в пору бед,
Waves and foam, just frozen, all the way out to the horizon.
Волны, морская пена, всё замёрзло до самого горизонта.
Men in the midst Of a table d'h óte heard Men drinking beer With the foam afloat heard
гость за столом в ресторане слыхал, бражник за кружкою пива слыхал.
Foam and weed on all of the rigs?
Пена и водоросль на всех буровых установках?
The whole of the bottom of the impeller shaft is covered in weed and foam.
Все основание шахты импеллера покрыто водорослями и пеной.
It starts wiggling around, bursting out bloody foam and screeching "umbluu".
Ты увидишь, как она задрожит ‚ начнет пускать кровавую пену И закричит нечеловеческим ГОЛОСОМ.
We used fire fighting foam which is very light.
Использовали пену из огнетушителя, которая легко разбухает.
It was all covered with fire foam, but it was shot quite close to leave everything else out.
Все ЭТО пришлось покрывать ПЭНОЙ ИЗ ОГНЭТУШИТЭПЯ, И СНИМЗТЬ ДОВОЛЬНО крупным ППЗНОМ, ЧТОбЫ не ЗЗХВЗТИТЬ ничего другого.
Give me some gel foam.
Дай мне гель.
Use only OZAMEX foam!
Пользуйтесь только пеной "ОЗАМЕКС"!
Buy only foam "OZAMEX"!
Покупайте пену для ванн... "OЗАМЕКС"!
Where they join, there are rocks... making the waters foam... afterwards to let them flow... silently and slowly... into that somber reservoir... which lies in a deadly calm... only troubled by an occasional ripple... representing the struggle of the deaf-blind.
Там, где они соединяются - скалы, вспенивающие воду после того, как она протекает сквозь них, медленно и тихо, в тот мрачный водоём,
Yes. he must return your love in kind. your heart will break on the dawn after his wedding and you will become sea foam!
Да. чтобы и он ответил тебе такой же любовью. и ты станешь пеной морскою!
So you will become sea foam on the morning after the wedding?
на утро после свадьбы ты станешь пеной морской!
The kitchen, the foam, the orthopedic leg...
... на электроплиту, ванну с пеной, ортопедическую ногу.
Was it frothing, shaking foam?
У нее пена шла из пасти?
Was there any foam on your coat?
- На куртке была пена?
Sure beats the foam domes round here.
Она, конечно, покруче чем все это бабьё вокруг.
"Foam dance."
"Мыльный танец."
Come and help me foam-dance.
Подойди и помоги мне с мыльным танцем.
The body which we lacerate must first sweat, foam in the sun.
Тело, что мы разрываем, сперва должно пропотеть, взмылиться на солнце.
The chemistry teacher's face went white, like this foam here...
Это не шутка. Его глаз был искусственный и он регулярно продельiвал с ним этот номер.
If enough has accumulated a giant bubble of foam will heave up with tremendous force.
Если ее достаточно... огромный шар пены с невероятной силой вырывается наружу.
And you pour foam on us, right?
ј вы нас пеной обливаете, так?
I want an 8-foot length of rubber seal with foam backing.
Мне нужна 8-футовая резиновая изоляция с поролоновой подкладкой.
With foam?
С пеной или без?
- There's foam coming out of her mouth.
- Из ее рта идет пена.
Foam coming out of her mouth.
- Пена идет изо рта.
These mallet things are padded with foam rubber.
На этих молотках нашита резина.
The feeling you can put your foot in the foam without having to get up.
... кажется, что можно искупаться, даже не вставая с постели.
Hear him roar, see him foam
Слушайте его рев, смотрите на пену у его пасти!
It's, uh, top of the line. Makes great foam.
Ћидер по продажам.
- It had the perfect amount of foam.
- Пена была замечательная.
- The machine has poisonous foam.
- Машина дает ядовитую пену.
The Foam Dome.
Пенная голова.
- Now, do you have extruded polyvinyl foam insulation?
У вас есть пеноизоляия в баллончике?
Lunch boxes, coffee mugs... funny foam.
Коробка для завтраков, кружка для кофе, пена для розыгрышей...
They took the foam off the market because they found out it was poisonous.
Пену сняли с продажи, потому что обнаружили, что она - ядовитая.
Now, where's my giant foam cowboy hat and air horn?
И где моя пенопластовая ковбойская шляпа и дуделка?
He had these bloodshot eyes and foam came out of his mouth.
У неё были такие, налитые кровью глаза... и из пасти текла пена.
The foam stings my eyes.
Просто, пена мне щиплет глаза.
Don't foam into the Dommie P.
Ну, тогда не захлебнись шампанским, когда прихватит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]