English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fodder

Fodder translate Russian

173 parallel translation
Here's your fodder.
Твоя еда.
And you, Scarecrow have the effrontery to ask for a brain you billowing bale of bovine fodder!
А ты, Пугало, набралось наглости просить у меня немного мозгов, ты пустой, никчемный мешок опилок!
Soldiers, don't give yourselves to brutes, men who despise you, enslave you, regiment your lives, tell you what to think and feel, who drill you, treat you like cattle and use you as cannon fodder.
Солдаты! Не подчиняйтесь этим зверям, которые презирают вас и превращают вас в рабов! Кто диктует вам что делать, что думать и что чувствовать!
Cannon fodder!
- Жертвы для публики!
- From the lack of fodder
- От недостачи корма.
Maybe I'm 150 years out of style, but I'm not going to be fodder for any inhuman monster.
Может, я отстал от жизни на 150 лет, но я не собираюсь оставаться кормом для жестокого монстра.
Rainy season, I can row it to the waterlogged fields and collect fodder
В сезон дождей я могу плавать на ней в другие деревни и собирать еду
- Food, water, fodder?
- Еда, вода, фураж?
During five years of war the illustrious Frederick had so exhausted the males of his kingdom that he had to employ recruiters who would commit any crime, including kidnapping to keep supplied those brilliant regiments of his with cannon fodder.
За пять лет войны прославленный Фридрих так истощил мужской ресурс страны что его рекрутеры были готовы на все, включая похищение чтобы снабжать полки Его величества пушечным мясом.
With my fodder? CHARLES :
Моим фуражом?
You craven, gutted factory fodder. Are you frightened of a half-grown girl?
Трусливые фабричные отбросы, вы испугались девчонки?
If you buy prize bulls, it's worth watching the fodder. ( Sighs )
Если вы покупаете быков-призеров, стоит следить за кормом.
You have a beautiful beast, is the fodder from here enough for him?
У вас красивое животное, ему хватает здешнего корма?
How things are, a master provides fodder for the beast, he does not provide it for the man who works the land for him.
Вот как, хозяин заботится о корме для животного, но не для человека, который обрабатывает для него землю.
This war will end. And by the time the new cannon fodder grows up, the next war will be ready to begin.
Эта война закончится, когда вырастет новое поколение пушечного мяса.
Are they going to turn us into fodder for that blob?
Они отдадут нас на съедение этой массе?
You may have been a good smuggler... but now you're Bantha fodder.
Ты, возможно, был хорошим контрабандистом... но теперь ты корм для бант.
Continue to provoke me and the matter that contains your genius will finish up as so much animal fodder!
Продолжите меня провоцировать, и ваши тела пойдут на корм скоту, несмотря на всю гениальность!
They were just kind of snatched up and used as cannon fodder for this war.
Их просто схватили и бросили в войну как пушечное мясо.
- Typical Tuppy fodder.
Любимый тип Таппи.
You enjoy being cannon fodder for the system?
Ты доволен, что стал пушечным мясом системы?
You can't use Johnny as fodder for your own fantasies.
Вы не имеете право использовать Джонни в угоду своим фантазиям.
Filler. Fodder.
Это же жвачка для мозгов.
Yes, sir, we're next month's garage sale fodder for sure.
Теперь то мы точно попадем на распродажу в следующем месяце.
Tell me, Master Dutton, are there any places hereabouts used for storing fodder?
Скажите мне, мастер Даттон, есть поблизости места, где хранят корм для скота?
The shepherds use it to store their fodder.
Пастухи хранят там корм для своего скота
Move, you piece of junkyard fodder!
Заводись, ржавчина!
The rest of them, they're just fodder.
Все остальные, они просто корм.
I knew they were just trying to mold me into cannon fodder for their wars.
Я знал, что они просто ыормируют пушечное мясо для их войн.
- Needed us as cannon fodder.
- Как пушечное мясо.
Tired of being used as cannon fodder as inquisitors, as executioners, and as bloodhounds.
устали быть пушечным мясом инквизиторами, палачами, ищейками.
You're bantha fodder!
Эх ты, корм для банты!
It is common among the Goa'uld to use humans as fodder during battle.
Нормальная практика Гоаулдов. Использовать людей как пушечное мясо.
To the master, Christmas bread, Fodder to his cattle, To the rooster, cloves of garlic Peas to hens who prattle.
Хозяину - хлеба, коровам - кормежку, петух - чеснок любит, курам - горсть горошку.
Only to be cannon fodder, the black devils have been sent to Europe.
Чернокожие едут в Европу и становятся пушечным мясом.
I temped in this office once and there were some great characters, real fodder.
Я попробовала однажды на работу в офисе. и там были такие выдающиеся персонажи, настоящие тушки.
Cannon fodder.
- Пушечное мясо.
You've been cranky, which makes me not in the mood, so before this fight you're trying to pick becomes fodder for your show, I'm answering the door.
И ты была всем недовольная целое утро, что отбивает у меня настроение, поэтому прежде, чем эта небольшая ссора, которую ты пытаешься начать, станет материалом для твоей радиопередачи, я спущусь вниз и открою дверь.
Your heartfelt rant to what's-his-name proved good fodder for the topic at hand.
Ваша сердечная напыщенная речь к этому, как его зовут? предоставила хороший материал для обсуждаемой темы.
And this is fodder for Gaby.
А это корм для Габи.
The RCAF don't even want you as cannon fodder.
Армии ты не нужен даже в качестве пушечного мяса.
Soybean is mainly used as fodder,
Соя, в основном, используется в качестве корма.
Is that expensive, fodder and storage?
Дороговато выйдет кормежка и содержание.
Just a bunch of worthless cannon fodder.
Дали в нагрузку эту гору пушечного мяса.
What C is a fodder plant...
К - Кормовое растение...
Try track 4, Coffin Fodder.
Попробуйте песню 4, Coffin Fodder.
We're dykes, not fucking wank fodder for pathetic little twats like you!
Мы лесбиянки, а не фантазия для дрочки для онанистов вроде тебя!
- Fodder.
- Корм. А окуда корм?
Where does fodder come from?
- Что ест корова? - Корм. А окуда корм?
They get their fodder from the fields and their milk from the cows.
У этих людей 1000 коров, ферм, 1000 рабочих и 1000 акров полей. Они получают корм с полей И их молоко от коров. Они делают мороженое на заводах и продают через сети магазинов.
- Oh, arrow fodder.
- Дранью. - Именно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]