English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fondling

Fondling translate Russian

69 parallel translation
Well, I had noticed her eager eyes on me sometimes ; and some fondling now and then.
И заметил, что она как-то странно на меня смотрит, она начала меня ласкать.
Then she started this fondling thing.
И потом она схватила меня и начала ласкать.
Thirsty of fondling.
Жажда ласок.
- Fondling my breasts
- Ласкала мои груди.
You baby him to much, you're always kissing and fondling
Ты всегда слишком много целуешь и ласкаешь своего ребёнка.
For all I know, right at this moment he could be fondling my fiancée.
Я не удивлюсь, что прямо сейчас он развлекается с моей невестой.
- You may find this hard to believe, but fondling you while you make pee-pee is not my idea of a good time. Fine!
- Тебе будет трудно поверить, но ласкать тебя, пока ты делаешь пи-пи, мне совсем не нравится.
Well, yes, that as may be, but you can't, you can't blame this woman for laughing at bottom fondling because no one genuinely suffers from it.
Да, это возможно. Но нельзя винить эту женщину за то, что она смеется над ласканием зада, потому что от этого никто не страдает.
Paul, imagine going into a tea-room lmagine seeing me with a stranger, fondling his fly and saying :
Поль, представь, что ты заходишь в чайный салон, а там сижу я, рядом со мной - юный стриптизёр, и я, поигрывая молнией на его ширинке, говорю ему :
Her, thighs wide, smiling Him, going in and out, white bum bobbing in the grass fondling her breasts
Она с раскинутыми ляжками, он шурует туда-сюда, а его белая жопа светится в траве лунным сиянием.
Think of me fondling your breasts.
Думай о своей груди, когда я её ласкаю.
They're fondling and kissing.
Они ласкали и целовали друг друга.
listen laurent, little fondling games under the table or between doors don't do it for me.
Знаешь, Лоран, ласки под столом или в коридоре - это не для меня
Tell her to stop fondling me.
Она ко мне пристаёт.
- You must stop fondling him.
- Отстаньте от него.
You always get your kicks fondling women's shoes?
Ну и что? Вы всегда любите ощупывать женскую обувь?
Sniffing my mum's hair, there. And you, Mum, fondling my boyfriend.
тискаешь моего парня.
No sucking, no fondling. None of that.
От всего возбуждающего.
He was fondling my- -
Он ласкал мои -
Lie around fondling moonbeams, being a lord of leisure.
Буду лежать, лаская лунный свет, стану королём безделья.
Well, if Murray is, like, fondling or touching them, whatever...
Ну ладно, если бы Мюррей их ласкал или трогал...
You can see he's fondling her breast.
Тут видно, как он ласкает ей грудь.
There's a doctor fondling a patient on the operating table.
Смотри доктор ласкает пациентку прямо на операционном столе.
Stop fondling me!
Прекрати лапать меня!
You know, the one who very obviously was not fondling Michelle in the garage.
Та самая, которая вполне очевидно не ласкала Мишель в гараже.
She was fondling your breasts.
Она ласкала твою грудь.
This week, she's fondling man-boobs.
На этой, она ласкает мужскую грудь.
And when you were acting, you and that Hamlet just kept fondling each other.
Половину времени ты валялась мертвой. а когда вы играли, я не поняла ты и Гамлет все время обнимались.
We weren't fondling each other.
Не обнимались.
Fondling, since I have hemm'd thee here...
Любимый, ты правда считаешь, что мои белые руки - это...
Fondling...
Любимый...
They teach you that before or after the class on fondling your inner child?
Вас этому учат до или после того, как вы понимаете, как объять своего внутреннего ребенка?
Not all the way. Just some fondling.
Да, чтобы немного их потеребить.
Yeah, that's why I like a good fondling, you know?
Да, вот почему я сторонница длинных прелюдий, понимаешь?
I don't know if I've got a semi-on cos I'm thinking about Carl, - or cos you're fondling me bollocks.
Я не понимаю, у меня полустояк потому что я подумал о Карле, или потому что ты ласкаешь мне яйца.
Hey, ladies! Leave the fondling for night time.
Девочки, эти ласки приберегите на ночь.
Ever since I shared in group about my uncle fondling me.
С того момента как я рассказал группе о моём ласковом дяде.
You're not supposed to be fondling your uncle under a table.
Необязательно ласкать своего дядю под столом.
or an eater... and a feeder that derives sexual pleasure out of the gaining and fondling of body fat.
Он включает в себя толстяка - или едока, и кормильца, получающих сексуальное удовлетворение от приобретения и ласкания жира на теле.
Meg Tracy, fondling of fat.
Мэг Трейси, ласкание толстого.
Not counting the emotional fondling.
Не считая эмоциональной ласки.
That's a pinecone. No matter how much you keep fondling it, It's not gonna take you to cabo.
Не важно, как сильно ты будешь ее тискать, на Кабо ты не попадешь.
You're sort of..... fondling them.
Ну вы их поглаживаете.
I wanted you to see her fondling me.
Я хотел чтобы ты увидел, как она щупает меня.
I know the difference between a bad dream and someone fondling and sucking my penis.
Я знаю разницу между дурным сном и тем, когда кто-то теребит и сосёт мой пенис.
You were kicked out... For fondling a corpse.
Тебя вышибли... за некрофилию.
- Seriously? - No kissing And certainly no fondling.
- Там не поцелуев, а тем более ласк.
'Fondling,'she saith,'I'll be a park And thou shalt be my deer
Милый говорит. Я буду рощей, ты побудь Оленем.
That depends- - how much longer do you plan on fondling my shoulder?
Зависит от того, сколько ещё вы собираетесь держать руку на моём плече.
I've seen him fondling the cash register.
Я видел, как он ласкал кассовый аппарат.
Dupants is fondling Makiko's funbags!
Вкуснятина!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]