English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Footballer

Footballer translate Russian

121 parallel translation
You can't be a professional footballer. So what?
Не сможешь играть в футбол, и что с того?
Of an homosexual nymphomaniac drug addict Involved in the ritual murder Of a well-known scottish footballer?
сидящего на наркоте нимфомана и гомосексуалиста, причастного к ритуальному убийству знаменитого шотландского футболиста?
"that you're a manic-depressive rugby footballer."
"что ты - регбист с биполярным психозом."
( SHEILA ) His own kind of God - a manic depressive rugby footballer.
( ШЕЙЛА ) В его глазах бог - это регбист с биполярным психозом.
His prayers wouldn't help if addressed to a manic-depressive, rugby footballer.
Его молитвы не помогут, если будут обращены к психу-регбисту.
Just a failed deadbeat footballer.
Просто неудавшимся футболистом-голодранцем.
My father thought I was going to be a footballer.
ћой отец думал, что € хочу стать футболистом.
I wasn't very good and now I may be working to have a footballer.
я был не очень хорош, и теперь у мен € похоже по € вилась возможность им стать.
- A table-footballer's handshake.
- Привет от асов настольного футбола!
I can't answer the questions. I'm a footballer, and I get nerves on the big occasion, man. Try some of this, Spud.
Я не могу отвечать на их вопросы, как будто я футболист... и нервничаю перед ответственным матчем.
- The footballer!
- А! Футболист!
That the famous footballer?
- Это известный футболист?
You're not dangerous, are you, Mr. Footballer?
Вы же не так опасны, правда, мистер футболист?
Don't you start growing a spine, footballer.
Ты мне ещё поогрызайся, футболист.
She's a footballer.
Она тоже играет в футбол.
I think she's ten years too young to remember a footballer called Eusebio. And "molto bueno" is Spanish.
- Я думаю, она слишком молода, чтобы помнить футболиста по имени Осэвио а "мольто буэно" - это вообще испанский
No one I can't change with the sheets. He's a footballer, Sergei Nimov-Nemovich.
Он футболист, Его зовут Сергей Нимов Немович.
Mr Renault, like that Froggie footballer drives?
Мистер Рено, за рулем которого лягушка-футболист?
Ravashi was an Indian footballer who lost both his feet in a go-kart accident in 1957.
Раваши был индийским футболистом - который потерял обе ноги в автокатастрофе в 1957 году.
Yeah, but what I wouldn't do is do a film with Vinnie Jones, he's a footballer but that's all right.
Да, но я бы ни за что не стал сниматься с Винни Джонсом, он футболист, но не в этом дело.
You say he's a footballer but he's still been in films, hasn't he?
Ты говоришь, что он футболист, но он ведь ещё и в фильмах снимается?
The whole world knows that that love-rat footballer dumped you at the altar.
Весь мир знает, что твой похотливый футболист бросил тебя у алтаря.
Do you think she killed the footballer?
Думаешь, она убила футболиста?
No, a footballer
Нет, футболист
Not in the footballer sense.
"Забили" не в смысле гола в футболе.
Footballer.
'утболист.
A footballer.
Футболист.
- And she's getting engaged to a footballer.
- А теперь она обручилась с футболистом.
- A footballer.
- С футболистом.
As it was, as soon as the referee blew for the end of the match, and El Diego, the greatest footballer of all time, had walked past the corner flag, heading for the changing rooms, all his troubles began.
А случилось так, что когда свисток судьи ознаменовал конец матча, и Диего, величайший футболист мира всех времён, прошёл мимо углового флага, направляясь в раздевалку, тогда-то и начались все его беды.
This good-natured roly-poly looked more like a character from a film about the Mexican revolution than the best footballer of all time.
Этот добродушный коротышка был больше похож на персонажа из фильма о мексиканской революции, чем на лучшего футболиста всех времён.
I was sure of one thing - if he hadn't been a footballer, he would have become a revolutionary.
Я был уверен только в одном - если бы он не был футболистом, он стал бы революционером.
Diego arrived at Boca's stadium 24 years later as a retired footballer, carrying a torch, whose weak flame shyly lit the road of return from the underworld of drug addiction, back to being among his football fans.
Диего приехал на стадион "Бока" 24 годы спустя уже неиграющим футболистом, с факелом, слабое пламя которого чуть освещало путь возвращения из преисподни наркомании обратно к его поклонникам.
What a kick! Wanna be a footballer?
Силач, тьI пинаешься, наверно станешь футболистом?
Best technical footballer in the country.
Самого техничного футболиста в стране.
We can't pay a footballer that.
Мы не можем платить столько игроку.
Today, at Old Trafford, it's the return of Eric Cantona, the most talented, temperamental and talked about footballer in Britain.
Сегодня, на Олд Траффорд, возвращение Эрика Кантона, самого талантливого, темпераментного и обсуждаемого футболиста Британии.
- Best footballer ever lived.
- Лучший футболист всех времен.
Same as any other self-respecting young, free, single millionaire footballer.
То же, что и любой другой уважающий себя молодой, свободный, одинокий миллионер-футболист.
As I am sure you all know, this is Danish international footballer Carlos Larsson. CHEERING
Я уверена, что все вы знаете его, это международный датский футболист Карлос Ларссон.
He's a footballer.
Он футболист.
Least he thinks he's a footballer.
Думает, что он футболист.
Apparently he's an ex-footballer.
Очевидно, он бывший футболист.
Cracking little footballer.
Отличный футболист.
Thems are healthy footballer's lungs!
У тебя здоровые легкие футболиста!
I mean, he's a bloody footballer.
Но он ведь хороший футболист, да?
- ( Alan ) And the footballer.
- И Футболист.
- The footballer, yes.
- И Футболист, да.
Soon you've married a footballer and bought the Bahamas.
Oглянутьcя нe ycпeeшь, выйдeшь зaмyж зa футбoлистa и кyпишь Бaгaмы.
A good leg, a footballer's leg!
- А, у него ноги, ноги футболиста.
Er, famous footballer, Carlos Larsson!
Почему ты делаешь это?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]