English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Footwork

Footwork translate Russian

82 parallel translation
Watch your footwork?
Следи за ногами?
We do routines and chorus scenes With footwork impeccable
" И coлo и вce вмecтe Beдь этo дeлo чecти
- I ain't never had good footwork.
- У меня всегда ноги плохо работали.
Then we're gonna do some nice footwork.
Затем мы начинаем выбрасывать коленца.
Right now, he's doing the footwork when original breaking came out.
Сейчас он делает "футворк" ( footwork ) элемент с которого начинался брейк.
Nice footwork.
Неплохо работаете ногами.
- You were rather good. Nifty footwork.
А ты, в принципе, неплохо танцуешь.
She had everything : the delicate footwork of a ballet dancer, the high-kicks of a Rockette.
У нее есть все - и тонкая работа ног балерины, и удары кикбоксинга.
But I think Dad will be properly impressed when I demonstrate my precision footwork.
Думаю, папа будет должным образом впечатлён моей отточенной работе ногами.
How's your footwork?
А как ты двигаешься?
Um, the left jab, guard... sliding footwork, and the right straight.
что над ними! И продолжаем сиять!
That's fancy footwork. Hey.
Забавные движения!
Look, her footwork is off, her serve is a mess.
Она безобразно передвигается. У неё ужасные подачи.
We will start with the footwork.
Начнем с работы ног.
As you can see, it took some fancy footwork to get past THEM.
Как видите, кому-то пришлось хорошенько поработать ногами, чтобы попасть внутрь.
Watch that footwork, baby.
Следи за ногами, детка.
Hopefully Lawrence Keys'footwork gets us a step closer.
Надеемся, расследование Лоуренса Кейса сделает нас на шаг ближе.
Your footwork is not good. Yes.
Саске, ещё раз!
Let me see that footwork.
Дай посмотрю, как ты работаешь ногами.
Lot of tight footwork.
Больше работайте ногами.
It's a simple footwork sequence going from your right outer edge skating backward... to your left inner edge skating forward!
Это - простое маневрирование идущее от правого внешнего края, катаясь назад к левому внутреннему краю, направляясь на коньках вперед!
Not bad footwork, your boy.
Неплохо твой пацан играет.
But it could've been a lot worse but due to some fancy financial footwork I was able to cut it in half.
И могло бы быть еще хуже, но благодаря моим хитроумным финансовым ходам, ущерб снизился вдвое.
Footwork!
Ногами шевели.
Don't think of it as a dance party but as a cultural event celebrating the art of fancy footwork.
Не думай об этом как о танцевальном вечере А как о культурном событии Праздновании искусства причудливого движения ног
- Go, girlfriend! - Fancy footwork. AKA, choreography.
- Искусное маневрирование, то есть хореография.
It's just a perfect storm of good timing. Even better footwork.
Крайне удачное время выдалось, когда вся беготня наконец-то себя оправдала, и над Шавезом сгустились тучи.
So her footwork's all sloppy, and she dares me to sight read.
Она танцует так слабо, но при этом рискует соревноваться со мной.
Fancy footwork.
Активные действия.
With footwork impeccable
И техника наша безупречна.
We'll get him working on the footwork tomorrow.
Завтра всё внимание уделим работе с ногами.
You know, I know we all did some fancy footwork with the slide rule, but there's still no guarantee this will work.
Знаешь, все наши расчёты под линейку, по прежнему не дают гарантий, что это сработает.
Footwork. Always was your weakness.
Ноги.Всегда были вашей слабостью.
Nice footwork, by the way.
Кстати, хорошо работаете ногами.
My tennis coach is riding me about my footwork.
Мой тренер по теннису изводит меня упражнениями для ног.
That was some really fancy footwork.
Несколько движений были просто невероятными.
From the precision footwork of Ohio State to the lame, dead-on-arrival humor of Stanford.
От искусно марширующего штата Огайо до хромого, доставленного мертвым посмешища Стэнфорда.
Guys, that was some muy serious footwork!
Ребята, это была "muy" серьезная работа ногами!
She blew off rehearsals all week, then messed up her footwork and blames it on me.
"Она всю неделю пропускала репетиции," "потом напутала с шагами и обвинила в этом меня."
When are you gonna show us that fancy footwork?
Когда ты собираешься нам продемонстрировать новые па?
As always, Detective, I'm quite impressed by your footwork.
Как всегда, детектив, я весьма впечатлён вашей работой.
Come on, footwork. Footwork!
Работай ногами, работай ногами!
Yeah, Steve used to make me drive him to your games, so he could study your footwork.
Да, Стив просил меня возить его на ваши игры, чтобы он мог поучиться, как работать ногами.
All I'm thinking about is my footwork.
Всё о чём я думаю, достаточно ли я ловка и увёртлива?
Footwork's good.
Передвигаешься ты хорошо.
"I'm just working on my footwork."
"Да я просто король уловок".
I got the five elements of death, footwork, style, power, originality and soul.
У меня пять условий успеха. Шаги, стиль, сила, оригинальность, душа.
Nice footwork.
прекрасная работа ног.
The sounds of footwork in the ring are ever-changing and brilliant.
200 ) } Чтобы поцеловать так беззаботно!
Just working on my footwork, Mr Scrap.
Я отрабатываю движения ногами, мистер Скрэп.
Lousy footwork.
- Слабая работа ног.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]