English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Forehand

Forehand translate Russian

27 parallel translation
On guard. Forehand guard.
Гарда
It isn't a killer forehand or serve.
Дело не в убийственной подаче или ударе.
( lN english ACCENT ) Oh, finally, Colt returns with a somewhat demure cross-court forehand.
Наконец-то Кольт отвечает скромным ударом через корт под правую руку!
Backhand, service, forehand...
Руку назад, подача, руку вперёд...
"Strong forehand by Kim Sae Hyun."
"Сильный удар Ким Сэ Хён справа."
So his thing is forehand?
Так в его стиле удар справа?
Forehand?
По руке?
You're still pushing your forehand a little.
Ты до сих пор пережимаешь при ударе справа.
Yeah, my forehand shot.
Да, моя рука с ракеткой смотрит вперед.
Her reverse forehand was lousy...
Её ответный удар справа был отвратительным.
Forehand.
Ударил справа.
And he'd... he'd drive and shoot the forehand, and catching it, like you're always saying.
И его... его резкие удары ракеткой, он всегда ловил его, как ты и говорила.
- I know what you would say. If I have known her, you will say she did embrace me as a husband, and so extenuate the'forehand sin :
Кто бы не поклялся из всех вас здесь, что девушка она, судя по виду?
In fact, I think you should start sticking around after class, work on that forehand.
Я даже думаю, что тебе нужно начать оставаться после занятий, поработать над ударом справа.
A huge Janssen forehand.
Сильнейший удар справа у Дженссен.
Okay. Let's work on your forehand.
Давай поработаем над ударом правой.
I want to work on my forehand. What?
Я хочу поработать над ударом справа.
You have an awful, awful forehand.
- Чувак, это не поможет. У тебя ужасный, ужасный удар справа.
You got a good forehand. Uh...
У тебя хороший удар справа.
Alan freedland... He's got a great forehand.
Алан Фридленд, у него отличный форхенд.
It's true, I'm stronger on the forehand side, but I'm a monster at the net.
Нет, серьезно, у меня хороший удар справа, но я просто чудовище когда играю возле сетки.
Backhand, forehand...
Бэкхенд, форхенд...
I was confused, so I went away to clear my head and realised that all I could think about was Stanley - and my forehand volley!
Я была сбита с толку, а уехав собраться с мыслями, осознала, что думать могу об одном только Стэнли - и о своём ударе с лёта!
♪ Her forehand is a jet stream ♪
♪ Её подача реактивной силы ♪
- Get your dirty great forehand off.
- Нет, не размахивай ракеткой.
No forehand.
Хейз Давенпорт.
Why didn't you tell me how good my ass looked while hitting a forehand?
Почему ты не сказал мне, как хорошо смотрелась моя задница, когда я тушевал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]