English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fornication

Fornication translate Russian

97 parallel translation
And what about fornication?
А как обстоит дело с развратом?
" And there came an angel saying unto me, come hither. I will show thee the judgment of the great whore with whom kings have committed fornication.
" И пришел один из семи Ангелов и, говоря со мною, сказал мне : подойди я покажу тебе суд над великою блудницею с нею блудодействовали цари земные.
And all men were drunk with the wine of her fornication.
и вином ее блудодеяния упивались живущие на земле.
full of abominations and the filthiness of her fornication.
наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее.
Fornication.
Трахаться.
Fornication?
Трахаться?
Fornication and sins of the flesh.
Прелюбодеяние это грех.
Fornication is all you know.
Внебрачная связь - это все, что ты знаешь.
"Secondly... "... it was ordained for a remedy against sin, and to avoid fornication. "
Во-вторых заключаются эти узы против греха, во избежание блуда. "
Hendrickje Stoffels-Jaegher, living in the Jodenbreestraat summoned for fornication with Rembrandt, is absent and will be sued for the third time by the quarter.
Хендрикё Стоффелс-Ягхерт, с улицы Йоденбристраат, вызвана в суд по обвинению в блуде с Рембрандтом, художником. Поскольку он не явился в суд в третий раз, она одна выступит здесь ответчицей.
Fornication, blasphemy.
Прелюбодеяние, богохульство.
Why doesn't the Lord blow out the sun so everyone can roll in fornication?
Почему Господь не погасит солнце, чтобы всё живое переплелось в блуде?
Each embrace became a coupling, and each coupling the wildest fornication, until, weary from their passionate writhings, they fell asleep in each other's arms, drunk with pleasure.
Постоянное смешение объятий, поцелуев, ласканий, копуляций, доходивших до оргазма, наконец привело их к тому, что они уснули в объятиях друг друга, опьяненные наслаждением.
Come on, you two, out! the businessman, the maiden... Go and do your fornication elsewhere.
Эй, вы двое Бизнесмен, Девица вон отсюда!
It's not fornication any more.
Идите и предавайтесь блуду в другом месте. Это уже не блуд.
40 days of fornication.
40 дней за границей.
Adultery, fornication, lies, killing.
Прелюбодеяние, блуд, ложь, убийство.
This woman, whom we all knew as a Handmaid... has been found guilty of seduction and fornication... with a member of the medical staff.
Эту женщину, которую мы все знаем, как служанку, уличили в соблазнении врача.
I believe that your wife fornication.
Я считаю, что у твоей жены внебрачная связь.
They say nothing takes the rosiness from the cheeks... as fast as personal fornication.
√ овор € т, ничто так быстро не сводит людей в могилу, как неумение сдерживать свои желани €.
Secondly, as a remedy against sin, and to avoid fornication.
Во-вторых, для исцеления от греха, и прелюбодеяния.
Rudi's talents extend to fornication and the back stroke.
Таланты Руди простираются лишь на 2-е вещи : блуд и плавание на спине.
While we enjoy the pleasures of an uneasy love and abandon ourselves to fornication, we were spared God's severity.
Когда мы предавались радостям любви и забывали себя в греховных ласках, На нас нисходила милость Господа.
Public fornication won't look good on my résumé.
Публичное прелюбодеяние было бы не слишком уместно для моего резюме.
It's true that in'speculum els Foderis', or mirror of fornication, on the chapter on liver diseases caused by bad sexual relations, they say the best remedy is to eat an apple and make faces at the mirror,
Истинно, что в'Спекулум эль Фодери','Зерцале блудодеев', в главе, посвященной болезням печени, вьiзванньiм плотскими сношениями, говорится, что нет ничего полезнее, чем съесть яблоко и состроить гримасу перед зеркалом,
That interview's gotta be worth at least 20, 30 million bucks in contributions from people who think you'll distribute dime bags of Hawaiian sens at junior high schools, along with condoms and fornication manuals.
Из за этого интерью мы не досчитаемся взносов как минимум на 20 - 30 млн. баксов от тех, кто думает, что ты будешь распространять пакетики гавайской с марихуаной в школах, наряду с презервативами и брошюрами за беспорядочные связи.
Can I say, I was never given a fornication manual, so...
Знаешь, что? Мне лично никогда не давали брошюры о беспорядочных связях, так что...
Why are adultery and fornication... treated as the greatest joke on Earth?
Почему к измене и внебрачной связи... относятся, как к самой удачной шутке?
That monstrosity won't give a flying fornication for the pair of youse no more.
Этот монстр больше не будет мешать жить вам двоим. Он получил то, за чем охотился.
He's probably forgotten all about you and now he's moving on to his next fornication.
Он наверное уже забыл о тебе и сейчас ищет себе следующую жертву.
You can't have fornication in a Western. It isn't done.
Так нельзя.
In Paris, fornication in the streets with total strangers is compulsory.
В Париже случайные связи на улицах с совершенно незнакомыми людьми просто обязательны.
Male bears sometimes kill cubs to stop the females from lactating, and thus have them ready again for fornication.
Самцы медведей иногда убивают медвежат, чтобы самки перестали кормить их и опять были готовы к размножению.
- There's nothing funny about fornication!
- Нет ничего смешного в прелюбодеяниях.
Fornication demanding discretion or a bribe.
Прелюбодейство, требуещее осмотрительности или бабла.
And this shall be a place of merriment, joy, and fornication!
Золото и сокровища и он станет местом для празднования радости и разврата.
Secondly, for a remedy against sin, and to avoid fornication, that such persons as have not the gift of continence, might marry and keep themselves undefiled members of Christ's body.
Во-вторых, для убережения от греха, и во избежание блуда, смертные, лишенные божьего дара сдержанности, вступая в брак, сохранят себя незапятнанными, и будут жить во Христе до гроба.
Corporal, you're inappropriatin'your chemical filtration device by attemptin'fornication wit'it!
Капрал, ты извратил свое устройство химической фильтрации попыткой имитации своих извращений!
For them fornication is a travesty of manslaughter. "
Для них совокупление - это издевательство над преступлением. "
Of murder and adultery and fornication!
Убийство, прелюбодеяние... и блуд.
They find holiness in tobacco and alcohol and fornication.
Они нашли святость в табаке, спиртном и блуде.
Even yesterday, scenes of abominable lewdness and fornication were uncovered among the Ranters.
Как раз вчера сцены омерзительного разврата и блуда были раскрыты среди рантеров.
"Fornication, uncleanness, sexual appetite is idolatry."
"Прелюбодеяние, нечестивость, половое влечение - это идолопоклонство."
I didn't see any fornication there, and what wretchedness I did see seemed to be among the customers rather than the women.
Я не встречал там разврат, а то убогое, что я там видел, касалось клиентов, а не женщин.
I realize that the logical course in any adult relationship could one day lead to fornication.
Я осознаю, что любые взрослые отношения могут в один прекрасный день закончиться совокуплением.
It screams like an abattoir full of retarded children and the night reeks of fornication and bad consciences.
Он вопит как скотобойня, полная тупых детей а ночь воняет блудом и нечистой совестью.
If it were not for sex, adultery - - Fornication, korpulering and knalderi - - There would never have been written a single book.
Я утверждаю, что если бы не было секса... если бы не было блуда, траханья, совокупления и прочих непристойностей... ни одна книга на земле никогда не была бы написана!
You are accused of fornication with a child.
Вы обвиняетесь в развратных действиях с ребенком.
Well, I'm sorry, but the law sees premarital sex As fornication, not marriage consummation.
Ну, мне жаль, но закон рассматривает предбрачный секс как блуд, а не консумацию брака.
Well, which is, now that you two are living together, she feels her presence would condone all of your non-marital fornication.
Ну, которая в том, что вы двое живете вместе, и она чувствует, что ее присутствие потворствовало бы вашим внебрачным отношениям.
Fornication?
Прелюбодеяние?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]