English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Forstman

Forstman translate Russian

128 parallel translation
- Mr. Forstman, mike ross.
Мистер Форстман, я Майк Росс.
He went to forstman.
Он ходил к Форстману.
He must have known your history with forstman, And that's why he went to him, so...
Наверное, он знал о твоей вражде с Форстманом и поэтому обратился к нему.
Getting into bed with forstman.
Не связывайся с Форстманом.
- If you haven't, you will, Because forstman doesn't throw money around Without getting something in return.
Если еще не поплатился, то поплатишься, потому что Форстман не дает деньги, не получив чего-то взамен.
- Mr. Forstman.
- Мистер Форстман.
Forstman doesn't throw money around without getting something in return.
Форстман не дает деньги, не получив чего-то взамен.
I haven't actually taken Forstman's money yet.
Я ведь еще не взял деньги Форстмана.
You want to use the idea of Forstman's money to cut a deal.
Ты хочешь использовать обещание Форстмана, чтобы заключить сделку.
You haven't taken Forstman's money yet.
Ты еще не взял деньги Форстмана.
Amy, the second I bid on that block of shares, I've already taken Forstman's money.
Эми, поставив на тот пакет акций, я фактически взял деньги Форстмана.
If I hadn't, Forstman would have.
Иначе бы его сделал Форстман.
I know he is still upset with me for leading Mike to Forstman, but I just thought maybe if he could- -
Знаю, он все еще на меня злится за то, что я свел Майка и Форстмана, но может, если бы он...
He took Forstman's money last night.
Он вчера принял деньги от Форстмана.
First you don't transfer Forstman's money.
Сперва ты не перечисляешь деньги Форсмана.
You haven't talked to him since Mike landed Forstman.
Ты с ним не разговариваешь с тех пор, как Майк связался с Форстманом.
Mike has access to Forstman and his $ 4 billion.
Майк получил поддержку Форстмана и его 4 млрд.
He went to see Charles Forstman 20 minutes ago.
Он 20 минут как уехал на встречу с Форстманом.
Forstman bought the Wexler shares.
Форстман купил акции Векслера.
I've been thinking about Forstman.
Я тут думал о Форстмане.
I just came from a meeting with Charles Forstman, and when I reached for my bargaining chips, he told me I didn't own them anymore because you unwound the Wexler sale.
Я был у Чарльза Форстмана. Когда я полез в карман за козырем, он сказал, что у меня его больше нет, потому что ты отменил покупку акций.
I made a deal with Forstman.
- Я заключил сделку с Форстманом.
I lied and told Forstman I had Logan's approval.
Я соврал Форстману, что Логан одобрил это.
Charles Forstman got the Litt the hell up.
Чарльза Форстмана чертовски хорошо от-литт-овали.
You sold me out the second you connected with Forstman.
Ты продал меня в ту же секунду, как встретился с Форстманом.
But then you took Forstman's money, and I- -
Но ты взял у Форстмана деньги и...
You stood right there selling me on Forstman to stop me from finding out you betrayed me.
Ты стоял на этом самом месте и уговаривал меня взять Форстмана в долю, чтобы я не узнал о твоем предательстве.
Jonathan, we can still talk to Forstman, all right?
Джонатан, мы можем поговорить с Форстманом.
Forstman's insisting that I run the money through Switzerland and the Caymans before it comes out on the other side.
Форстман настаивает, чтобы сначала деньги прошли через банки в Швейцарии и на Кайманах.
I made a deal with Forstman.
Я заключил сделку с Форстманом.
Forstman's insisting that I run the money through Switzerland and the Caymans.
Форстман настаивает, чтобы сначала деньги прошли через Швейцарию и Кайманы.
What do you want, Forstman?
Чего тебе, Форстман?
Oh, now that you don't want my money, it's Forstman?
Значит, когда мои деньги не нужны, то я просто Форстман?
Harvey and I were very impressed by what you did with Charles Forstman.
Харви и я были поражены тем, что тебе удалось с Чарльзом Форстманом.
It was Forstman, wasn't it?
Дело в Форстмане, так ведь?
Forstman told him.
Форстман сам ему об этом сказал.
Well, that sounds exactly like the kind of bullshit Forstman tells people to wrap them around his finger.
Ты слово в слово озвучиваешь чушь, которую Форстман использует, чтобы дурить людей.
Well, I figured out I don't want to take the job with Forstman, and I don't want to be an investment banker.
Я решил, что мне не хочется работать с Форстманом и не хочется быть инвестиционным банкиром.
Forstman?
Форстман?
I just got off the phone with Charles Forstman.
Я только что говорила с Чарльзом Форстманом.
I am taking this Forstman document, and I am burying it in the bowels of these files.
Беру этот договор с Форстманом и засовываю его в утробу этой папки.
And I don't want to hear about Gillis Industries, Sean Cahill, Charles Forstman ever again.
И я не хочу больше слышать о "Гиллис Индастрис", о Шоне Кейхиле и Чарльзе Форстмане.
- Jessica gave Louis one wish when he closed Forstman, and he had a whole plan to manage his work schedule so he could try to reignite things with Sheila.
– Джессика обещала выполнить любое его желание за сделку с Форстманом. И у него был целый план, как организовать свою работу, чтобы снова сблизиться с Шейлой.
- What happened with Forstman?
- Что случилось у Форстмана?
None of the Forstman stuff?
По Форстману не надо?
They're not getting the Forstman document.
Мы не будем предоставлять им документы по Форстману.
Harvey went to court this morning and agreed to hand over every single document on the Gillis takeover, including Forstman.
Утром Харви был в суде и согласился передать всё документы по сделке Гиллиса, включая связанные с Форстманом.
This makes it look like Forstman's payment never went to any offshore accounts and that you never took a piece of it.
Всё будет выглядеть так, будто платеж Форстмана никогда не проходил через офшорные счета и ты не получил с них ни цента.
Louis, Cahill's looking for dirt on Harvey and Mike, not you and Forstman.
Луис, Кейхила интересует компромат на Харви и Майка, а не на тебя и Форстмана.
But if he does, it puts Harvey in jeopardy, and I might as well frame him just like Forstman wanted me to.
А если станет, то Харви окажется в опасности. С таким же успехом я мог его подставить, как и предлагал Форстман.
I don't know exactly, but I think he cut some sort of deal with Forstman.
Я не знаю, но думаю, он как-то сговорился с Форстманом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]