English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fortified

Fortified translate Russian

151 parallel translation
They draw maps and plans of fortified places.
Они чертили карты и планы укреплений.
- One must be fortified for such an occasion.
- Да, чтобы набраться храбрости.
The front was stabilized and shortly afterwards developed into a continuous line of heavily fortified trenches zigzagging their way 500 miles from the English Channel to the Swiss frontier.
Наступило затишье, во время которого... линия фронта превратилась в долгий ряд укрепленных траншей, вьющимися лентами пролегавших от Ла-Манша до швейцарской границы.
Since the United Nations voted for partition the British are leaving, slowly turning over their fortified positions to all the Arabs in this country who've never loved us.
С тех пор, как ООН проголосовала за вывод британцев, они постепенно уходят, оставляя свои позиции арабам, которые никогда не будут... - нас любить.
Naturally, the place is fortified and heavily guarded.
Естественно, замок укреплен и охраняется.
Now you will ask me how we can crush it with Crimea as inaccessibly fortified as it is?
Вы меня спросите : как раздавить, ежели Крым укреплен неприступно?
Only you, fortified by fasting, can bear its weight.
Только ты, чей дух закален голодом и созерцанием, сможешь выдержать его тяжесть...
We have never before taken such a major, strongly fortified city as Berlin.
Нам ещё не приходилось брать... такой крупный, сильно укреплённый город как Берлин.
" Be unto her, O Lord, a fortified tower.
" Ты, Боже, неприступная твердыня...
You no longer feel some thing which until then fortified you until then, the feeling of your existence, the impression of belonging to or being in the world, is starting to slip away from you.
Ты больше не чувствуешь в себе того, что ещё совсем недавно придавало тебе силу. Ощущение полноты жизни, причастности, принадлежности миру начинает ускользать от тебя.
All the entrances to the palace are fortified and heavily guarded, Master.
Все входы во дворец укреплены и хорошо охраняются, Магистр.
"On fortified bunkers, " For our valiant brothers
Ќад укреплЄнными бункерами, над нашими брать € ми-мужчинами.
The area's most fortified property, and the most well guarded.
Во всей округе не было дома, который охранялся бы лучше.
You must understand that Beryl is a woman Of strict Catholic principles fortified by the prejudices of the middle classes.
Видишь ли, Берил - женщина строгих католических правил, которые у неё подкрепляются ещё предрассудками, свойственными среднему классу.
It'll be fortified on all four sides.
Хорошо укреплен со всех четырех сторон.
Heavily fortified and considered very unsafe, sir.
Она заминирована и совершенно небезопасна, сэр.
Much as I hate to abandon my ship, we stand a better chance... from a strategic point of view, on a fortified situation on the island.
Мне тоже не хотелось бы оставлять корабль, но у нас больше шансов Со стратегической точки зрения, лучше укрепится на острове
On the way there he succeeded in escaping, it is true- -but don't worry, Madame! Your son-in-law is in safe custody- -in a dungeon fortified with double iron doors, even the skylight has bars.
По дороге он было сбежал, но, как вам, известно, мадам де Монтрей, вашего зятя поймали, и теперь он сидит за двойной железной дверью, в каменном колодце, на окне - решетка.
Then Brad Goodman came along and gave me this job and a can of fortified wine.
Но появился Брэд Гудман, который дал мне эту работу и банку крепленого вина.
The radiation might have fortified his peripheral cell membranes.
Радиация могла укрепить мембраны его периферических клеток.
Mind you, if we had a fortified position as a base, it would be a different matter.
Учти, если у нас будет там укрепленная база, это будет совсем другое дело.
What kind of fortified position did you have in mind?
Какую укрепленную базу вы имеете в виду?
Walls are fortified.
Стены укреплены.
It is probably the most heavily fortified installation in the Empire.
Это, пожалуй, наиболее укрепленная точка в Империи.
And Starfleet has fortified Earth.
И Звёздный Флот усилил защиту Земли.
This is the most fortified position between here and the Klingon Empire.
Здесь наиболее укрепленная позиция между этой зоной и Клингонской Империей.
The Romulans have taken over... a Bajoran moon and heavily fortified it.
Вы слышали? Ромулане заняли... Бэйджорскую луну и сильно укрепились там.
The habitat's heavily fortified.
Купол хорошо укреплен.
I've been perusing your fortified wine list...
Я внимательно изучил вашу карту вин с дополнениями...
We could even drink some fortified wine.
Может, даже выпьем немного крепленого вина.
Chancellor, that world is one of the most heavily fortified positions in the entire Cardassian Empire.
Канцлер, эта планета - один из самых неприступных миров во всей кардассианской империи.
Fortified by our technology, you can continue your exploration, share with us what you learn.
Использовав нашу технологию для защиты, вы сможете продолжать ваши исследования делясь с нами тем, что вам удастся узнать.
My men have fortified the entrance with enough artillery to make our last stand.
Apтиллepию уcтaнaвливaют нa вxoдe, eё xвaтит для пocлeднeгo cpaжeния.
What are you talking about, "fortified"? Come here!
Что ты такое говоришь, " "укреплено" "?
Has he fortified his position?
Он укрепил позиции?
Be unto her, O Lord, a fortified tower. "In the face of the enemy."
Возведи, Господи, неприступную твердыню пред лицом врага.
NARRATOR : "Called the Cotton Curtain," it is fortified and impregnable.
Тут же окрещённая "Хлопковым занавесом", эта стена хорошо укреплена и неприступна.
The bunker's heavily fortified and I have only a dozen men.
Бункер тяжело укреплен и у меня всего лишь дюжина людей.
Old Bruiser, he be blind behind that fortified half the time.
У старины Брузера глаза залиты спритным большую часть времени.
[Tom] : A 4400 nearly took down a fortified government facility, and walked away without breaking a sweat.
Одна из 4400 почти разнесла укрепленную правительственную базу и ушла, даже не вспотев.
It is heavily fortified by observation balloons, cables on three sides, and Archie batteries in these six positions.
Склад серьёзно охраняется при помощи наблюдательных аэростатов. С трёх сторон натянуты тросы. Зенитные батареи расположены в этих шести точках.
This conference hall is heavily fortified.
Я не собираюсь останавливать встречу.
I'm talking about good, wholesome, fortified with eight essential vitamins love.
Я говорю о чистой, здоровой, подкрепленной необходимыми витаминами любви.
Tank is a fortified world of disgusting information.
Танк - хорошо укрепленный мир мерзкой информации.
The wall itself is fortified with steel fiber.
Сама стена укреплена стальными волокнами.
There's food here, solar panels, fortified fences.
У нас тут еда, солнечные батареи, укрепленный забор.
But we could see the windscreens were being heavily fortified with mesh, so it probably wouldn't be balloons.
Но мы могли видеть, что лобовые стекла сильно укрепили. сеткой, так что это, скорей всего, будут не воздушные шарики
Fortified?
Взбодрился?
And life is not easy for the Roman legionaries who garrison the fortified camps of
Жизнь римских легионеров нелегка.
This place is fortified.
Место укреплено.
Claire's blood has fortified my antibodies.
Кровь Клэр укрепила антитела.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]