English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fortinbras

Fortinbras translate Russian

14 parallel translation
Thank you, Fortinbras.
Спасибо, Фортинбрас.
" But I do prophesy the election lights on Fortinbras :
" но предрекаю : выбор падёт на молодого Фортинбраса :
I forgot to tell her why he brought Fortinbras over.
- Я забыл сказать малой, зачем он позвал Фортинбраса.
Our last king, whose image even but now appear'd to us, Was, as you know, by Fortinbras of Norway dared to the combat, in which our valiant Hamlet did slay this Fortinbras, who thus did forfeit, with his life, all these his lands.
Король, чей образ только что предстал пред нами, как вам известно, вызван был на бой властителем норвежцев Фортинбрасом.
Now, sir, young Fortinbras, of unimproved mettle hot and full, hath in the skirts of Norway here and there shark'd up a list of lawless resolutes, to recover of us those foresaid lands so by his father lost.
Его наследник, младший Фортинбрас, в избытке прирожденного задора набрал по всей Норвегии отряд за хлеб готовых в бой головорезов. Насильственно, с оружием в руках, отбить отцом утраченные земли.
Now follows, that you know, young Fortinbras, holding a weak supposal of our worth, or thinking by our late dear brother's death our state to be disjoint and out of frame, he hath not fail'd to pester us with message,
Второе. Королевич Фортинбрас, не чтя нас ни во что и полагая, что после смерти братниной у нас развал в стране и все в разъединенье, возмнил такое о своей звезде, что надоел нам, требуя возврата потерянных отцовых областей,
To Norway, uncle of young Fortinbras, that he suppress his nephew's further march and threatening enterprise against our state.
По дряхлости едва ли он слыхал о замыслах племянника. Мы просим пресечь их в корне, так как войско сплошь из подданных его и их содержат
So Fortinbras receives rebuke from him and vows before his uncle never more to give assay of arms against Denmark here.
Фортинбрас пришел, от дяди получил головомойку и дал, раскаясь, клятву никогда на вас, милорд, не поднимать оружья.
Tell him that, by his licence, Fortinbras Craves the conveyance of a promised march over his kingdom.
Скажите, капитан, что по трактату страну пересекает Фортинбрас.
The nephew to old Norway, Fortinbras.
Принц Фортинбрас, племянник королевский.
Of all the days i'the year, I came to't that day that our last king Hamlet overcame Fortinbras.
Изо всех дней в году с того самого, как покойный король наш Гамлет одолел Фортинбраса.
I fear I will not live to hear the news from England, but I do prophesy the election rights on Fortinbras.
Из Англии известья не застанут. Предсказываю : выбор ваш падет. На Фортинбраса.
[Normal accent] Blah, blah, blah, Fortinbras.
[Нормальный акцент] Бла, бла, бла. Фортинбраса.
Queen Gertrude. Fortinbras.
"Нас, нескольких Счастливых смельчаков".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]